Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Think Much About Her No More
Ich denke nicht mehr viel über sie nach
You
know
I
don't
think
much
about
her
no
more
Weißt
du,
ich
denke
nicht
mehr
viel
über
sie
nach
And
seldom
if
ever
does
she
cross
my
mind
Und
selten,
wenn
überhaupt,
kommt
sie
mir
in
den
Sinn
Yesterday's
gone,
Lord,
it's
better
forgotten
Gestern
ist
vorbei,
Herr,
es
ist
besser,
es
zu
vergessen
Like
the
poison
red
berries
to
die
on
the
vine
Wie
die
giftigen
roten
Beeren,
die
am
Weinstock
sterben
This
mornin'
at
dawn,
Lord,
I
pulled
in
town
Heute
Morgen
in
der
Morgendämmerung,
Herr,
kam
ich
in
der
Stadt
an
Had
some
coffee
and
talked
with
some
old
friends
of
mine
Habe
einen
Kaffee
getrunken
und
mit
einigen
alten
Freunden
von
mir
gesprochen
Laughing
at
the
good
times
they
remembered
Lachte
über
die
guten
Zeiten,
an
die
sie
sich
erinnerten
Then
I
remembered
a
time
Dann
erinnerte
ich
mich
an
eine
Zeit
Lord,
I
can
still
see
the
bright
lights
back
in
Dallas
Herr,
ich
kann
immer
noch
die
hellen
Lichter
in
Dallas
sehen
As
yesterday
moves
like
a
dream
through
my
mind
Wie
gestern
zieht
es
wie
ein
Traum
durch
meinen
Kopf
I
didn't
suppose
that
I'd
ever
forget
her
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
sie
jemals
vergessen
würde
And
you
know
it
took
such
a
long
time
Und
du
weißt,
es
hat
so
lange
gedauert
But
I
don't
think
much
about
her
no
more
Aber
ich
denke
nicht
mehr
viel
über
sie
nach
Seldom
if
ever
does
she
cross
my
mind
Selten,
wenn
überhaupt,
kommt
sie
mir
in
den
Sinn
Yesterday's
gone
and
it's
better
forgotten
Gestern
ist
vorbei
und
es
ist
besser,
es
zu
vergessen
It's
like
a
poison
red
berry
that
clings
to
the
mind
Es
ist
wie
eine
giftige
rote
Beere,
die
am
Verstand
haftet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickey Newbury
Attention! Feel free to leave feedback.