Mickey Newbury - The Thirty-third of August - translation of the lyrics into German




The Thirty-third of August
Der Dreiunddreißigste August
Well, today there's no salvation,
Nun, heute gibt es keine Rettung,
The band's packed up and gone.
Die Band hat eingepackt und ist weg.
Left me standin' with my penny in my hand.
Ließ mich stehen, mit meinem Penny in der Hand.
There's a big crowd at the station,
Da ist eine große Menschenmenge am Bahnhof,
Where a blind man sings his songs.
Wo ein blinder Mann seine Lieder singt.
He can see what I can't understand.
Er kann sehen, was ich nicht verstehen kann, meine Liebe.
It's the thirty-third of August,
Es ist der dreiunddreißigste August,
And I am finally touchin' down.
Und ich komme endlich an.
Eight days from Sunday, Lord.
Acht Tage nach Sonntag, meine Liebe.
Saturday bound.
Auf dem Weg zum Samstag.
Eight days from Sunday, Lord.
Acht Tage nach Sonntag, meine Liebe.
And I'm Saturday bound.
Und ich bin auf dem Weg zum Samstag.
Once I stumbled through the darkness,
Einst stolperte ich durch die Dunkelheit,
Tumbled to my knees,
Stürzte auf meine Knie,
A thousand voices screamin' through my brain.
Tausend Stimmen schrien durch meinen Kopf.
Woke up in a squad car, busted down for vagrancy.
Wachte in einem Streifenwagen auf, verhaftet wegen Landstreicherei.
And outside my cell it sure as hell,
Und außerhalb meiner Zelle, verdammt,
It looks like rain.
Sieht es nach Regen aus.
It's the thirty-third of August,
Es ist der dreiunddreißigste August,
And I am finally touchin' down.
Und ich komme endlich an.
Eight days of Sunday,
Acht Tage Sonntag,
Saturday bound.
Auf dem Weg zum Samstag.
[Vocal stylings.]
[Gesangliche Variationen.]
Now I've put my angry feelings,
Jetzt habe ich meine wütenden Gefühle,
Under lock and chain.
Unter Schloss und Riegel gelegt.
Hide my violent nature with a smile.
Verberge meine gewalttätige Natur mit einem Lächeln.
Though the demons dance and sing their songs,
Obwohl die Dämonen tanzen und ihre Lieder singen,
Within my fevered brain,
In meinem fiebrigen Gehirn,
Not all my God-like thoughts, Lord, are defiled.
Sind nicht alle meine gottgleichen Gedanken, meine Liebe, besudelt.
And it's the thirty-third of August,
Und es ist der dreiunddreißigste August,
I am finally touching down.
Ich komme endlich an.
Eight days from Sunday,
Acht Tage nach Sonntag,
Saturday bound.
Auf dem Weg zum Samstag.
Eight days from Sunday, Lord.
Acht Tage nach Sonntag, meine Liebe.
And I'm Saturday bound.
Und ich bin auf dem Weg zum Samstag.





Writer(s): Mickey Newbury


Attention! Feel free to leave feedback.