Mickey Newbury - The Thirty-third of August - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickey Newbury - The Thirty-third of August




The Thirty-third of August
Тридцать третье августа
Well, today there's no salvation,
Ну, сегодня нет спасения,
The band's packed up and gone.
Оркестр собрался и ушёл.
Left me standin' with my penny in my hand.
Оставил меня стоять с грошом в руке.
There's a big crowd at the station,
На станции большая толпа,
Where a blind man sings his songs.
Где слепой поёт свои песни.
He can see what I can't understand.
Он видит то, чего я не могу понять.
It's the thirty-third of August,
Сегодня тридцать третье августа,
And I am finally touchin' down.
И я, наконец, приземляюсь.
Eight days from Sunday, Lord.
Восемь дней от воскресенья, Господи.
Saturday bound.
Держу путь на субботу.
Eight days from Sunday, Lord.
Восемь дней от воскресенья, Господи.
And I'm Saturday bound.
И я держу путь на субботу.
Once I stumbled through the darkness,
Однажды я споткнулся в темноте,
Tumbled to my knees,
Рухнул на колени,
A thousand voices screamin' through my brain.
Тысяча голосов кричала в моей голове.
Woke up in a squad car, busted down for vagrancy.
Проснулся в полицейской машине, арестованный за бродяжничество.
And outside my cell it sure as hell,
И за пределами моей камеры, клянусь,
It looks like rain.
Похоже, дождь.
It's the thirty-third of August,
Сегодня тридцать третье августа,
And I am finally touchin' down.
И я, наконец, приземляюсь.
Eight days of Sunday,
Восемь дней от воскресенья,
Saturday bound.
Держу путь на субботу.
[Vocal stylings.]
[Вокальные импровизации.]
Now I've put my angry feelings,
Теперь я заковал свою злобу,
Under lock and chain.
Под замком и цепью.
Hide my violent nature with a smile.
Скрываю свою жестокую натуру улыбкой.
Though the demons dance and sing their songs,
Хотя демоны танцуют и поют свои песни,
Within my fevered brain,
В моем лихорадочном мозгу,
Not all my God-like thoughts, Lord, are defiled.
Не все мои богоподобные мысли, Господи, осквернены.
And it's the thirty-third of August,
И сегодня тридцать третье августа,
I am finally touching down.
Я, наконец, приземляюсь.
Eight days from Sunday,
Восемь дней от воскресенья,
Saturday bound.
Держу путь на субботу.
Eight days from Sunday, Lord.
Восемь дней от воскресенья, Господи.
And I'm Saturday bound.
И я держу путь на субботу.





Writer(s): Mickey Newbury


Attention! Feel free to leave feedback.