Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo
pienso
que
Ich
denke,
dass
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
die
Nächte,
die
ich
dir
gab,
nicht
so
nutzlos
sind
Te
marchas,
¿y
qué?
Du
gehst,
na
und?
No
pienso
discutírtelo,
lo
sabes
y
lo
sé
Ich
habe
nicht
vor,
mit
dir
darüber
zu
streiten,
du
weißt
es
und
ich
weiß
es
Al
menos,
quédate
sólo
esta
noche
Wenigstens
bleib
nur
diese
Nacht
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
Ich
verspreche,
dich
nicht
zu
berühren,
du
bist
sicher
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
Manchmal
fühle
ich
mich
einsam
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Weil
ich
dieses
so
endgültige
Lächeln
kenne
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Dein
Lächeln,
das
mir
dein
Paradies
öffnete
Se
dice
que
Man
sagt,
dass
Por
cada
hombre,
hay
una
como
tú
es
für
jeden
Mann
eine
wie
dich
gibt
Pero
mi
sitio,
lo
ocuparás
con
alguno
Aber
meinen
Platz
wirst
du
mit
jemandem
besetzen
Igual
que
yo
o
mejor,
lo
dudo
So
wie
ich
oder
besser,
ich
bezweifle
es
Por
qué,
esta
vez,
agachas
la
mirada
Warum
senkst
du
dieses
Mal
deinen
Blick?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Du
bittest
mich,
dass
wir
Freunde
bleiben
Amigos,
para
qué,
maldita
sea
Freunde,
wozu,
verdammt
noch
mal
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo
Einem
Freund
vergebe
ich,
aber
dich
liebe
ich
Pueden
parecer
banales
mis
instintos
naturales
Meine
natürlichen
Instinkte
mögen
banal
erscheinen
Y
hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Und
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
"tú"
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
"du"
heißen
Sólo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deswegen
siehst
du
mich
hart
sein
Para
sentime
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
bisschen
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Recuerda
que
también,
a
ti,
te
he
perdonado
Denk
daran,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
En
cambio,
tú,
dices
lo
siento,
no
te
quiero
Du
aber
sagst,
es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht
Y
te
me
vas
con
esa
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
Me
basta
ver
Es
genügt
zu
sehen
Busca
un
excusa
y,
luego,
márchate
Such
eine
Ausrede
und
geh
dann
Porque,
de
mí,
no
debieras
preocuparte
Denn
um
mich
solltest
du
dich
nicht
sorgen
No
debes
provocarme
Du
solltest
mich
nicht
provozieren
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
Dass
ich
dir
ein
paar
Lieder
schreiben
werde
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Versuchend,
meine
Emotionen
zu
verbergen
Trantando,
pero
poco,
en
las
palabras
Versuchend,
aber
wenig,
in
den
Worten
Te
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
Ich
werde
dir
von
dem
so
endgültigen
Lächeln
erzählen
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Dein
Lächeln,
das
mir
dein
Paradies
öffnete
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
"tú"
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
"du"
heißen
Sólo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deswegen
siehst
du
mich
hart
sein
Para
sentime
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
bisschen
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Recuerda
que
también,
a
ti,
te
he
perdonado
Denk
daran,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
En
cambio,
tú,
dices
lo
siento,
no
te
quiero
Du
aber
sagst,
es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht
Y
te
me
vas
con
esa
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Ah,
ah,
ah
(Na-na-na-na)
Ah,
ah,
ah
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Uh
(Na-na-na-na)
Uh
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca, Ignacio Ballesteros Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.