Mickey Taveras - Qué Será de Ti - translation of the lyrics into German

Qué Será de Ti - Mickey Taverastranslation in German




Qué Será de Ti
Was wird aus dir
Que será de ti, necesito saber hoy de tu vida
Was wird aus dir, ich muss heute wissen, wie es dir geht.
Alguien que me cuente sobre y tus dias anocheció y necesito saber
Jemand, der mir von deinen Tagen erzählt, es ist Nacht geworden, und ich muss es wissen.
Que sera de ti, cambiastes sin saber toda mi vida
Was wird aus dir, du hast, ohne es zu wissen, mein ganzes Leben verändert.
Contigo de una paz que ya se olvida nose si gusto mas de mi
Ein Traum von Frieden, der schon in Vergessenheit gerät, ich weiss nicht, ob ich mehr von mir mag,
O mas de ti
oder mehr von dir.
Veeen que esta sed de amarte me hace bien,
Komm, denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut,
Yo quiero amanecer contigo amor
ich möchte mit dir aufwachen, mein Schatz,
Te necesito para estar feliz...
ich brauche dich, um glücklich zu sein...
Veeeen que el tiempo corre y nose para la vida nos está
Komm, denn die Zeit läuft und ich weiss nicht, ob das Leben uns
Dejando atras, yo necesito saber que será de tiiiii.
zurücklässt, ich muss wissen, was aus dir wird.
Anocheció te necesito saber, que será de ti
Es ist Nacht geworden, ich muss wissen, was aus dir wird.
Cambiaste sin saber toda mi vida, contigo de una paz
Du hast, ohne es zu wissen, mein ganzes Leben verändert, ein Traum von Frieden,
Que ya se olvida nose si gusto mas de mi o mas de ti.
der schon in Vergessenheit gerät. Ich weiss nicht, ob ich mehr von mir mag oder mehr von dir.
Veeen que esta sed de amarte me hace bien,
Komm, denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut,
Yo quiero amanecer contigo amor
ich möchte mit dir aufwachen, mein Schatz,
Te necesito para estar feliz...
ich brauche dich, um glücklich zu sein...
OO... Veeeen que el tiempo corre y nose para la vida nos está
OO... Komm, denn die Zeit läuft, und ich weiss nicht, ob das Leben uns
Dejando atras, yo necesito saber que será, que será de tiiiii.
zurücklässt, ich muss wissen, was, was aus dir wird.
Deja yo te espero (que esta sed de amarte me hace bien)
Lass, ich warte auf dich (denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut),
Ven porfavor para darte mi calor (ven)
komm bitte, um dir meine Wärme zu geben (komm),
Te necesito conmigo (que quiero amanecer contigo amor)
ich brauche dich bei mir (denn ich möchte mit dir aufwachen, mein Schatz),
Esta sed de teerte a mi lado me desespera me tiene loco
dieser Durst, dich an meiner Seite zu sehen, macht mich verzweifelt, macht mich verrückt,
(Ven que esta sed de amarte me hace biem)
(Komm, denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut),
Que ya estoy desesperado por hacerte el amoooooor.
denn ich bin schon verzweifelt danach, dich zu lieben.
(Ven) Te necesito conmigo (que esta sed de amarte me hace bien)
(Komm) Ich brauche dich bei mir (denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut),
Estoy ancioso de corazón por hacerte el amor, amor, amor, ooooooo
ich sehne mich von Herzen danach, dich zu lieben, Liebe, Liebe, ooooooo,
(Ven), ven porfavor (que esta sed de amarte me hace bien)
(Komm), komm bitte (denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut),
Me hace falta tu mirada, tu calor y tus caricias
mir fehlt dein Blick, deine Wärme und deine Liebkosungen,
(Ven que quiero amanecer contigo amor)
(Komm, denn ich möchte mit dir aufwachen, mein Schatz),
Yoo necesito saber que sera de tiii.
ich muss wissen, was aus dir wird.





Writer(s): Antonio Marcos, Mario Marcos


Attention! Feel free to leave feedback.