Mickie Krause - Tinnitus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickie Krause - Tinnitus




Tinnitus
Звон в ушах
Wie kann das sein?
Как такое возможно?
Ich weiß nicht mehr was gestern war
Я не помню, что было вчера
Wo bin ich hier?
Где я?
Ich seh′ noch immer nicht ganz klar
У меня всё ещё двоится в глазах
Ein Blick in den Spiegel,
Смотрю в зеркало,
Den ich da seh', den kenn′ ich nicht
Того, кого я вижу, я не узнаю
War wohl gestern zu gut drauf,
Вчера, видимо, был слишком весел,
Um nicht zu sagen hackedicht
Если не сказать, пьян в стельку
Ich hab' 'nen Tinnitus im Auge,
У меня звон в ушах, да ещё и в глазах,
Ich seh′ überall nur Pfeifen
Вижу только свист повсюду
Hab ich ′nen Brett vorm Kopf
У меня что, доска перед головой?
Oder ist es wahr?
Или это правда?
Ich krieg' ′ne Gänsehautentzündung,
У меня мурашки по коже,
Kann es einfach nicht begreifen
Просто не могу понять
Es ist total normal, genial, ein schen asozial
Это совершенно нормально, гениально, чертовски асоциально
Fast wie in Trance
Почти как в трансе
Geb' ich diesem Tag ′ne Chance
Даю этому дню шанс
Geradeaus zu gehen
Идти прямо
Und wie ein Mensch aufrecht zu stehen
И стоять прямо, как человек
Doch nichts schwerer als das,
Но нет ничего сложнее,
Fühl' mich doch total geschafft
Чувствую себя совершенно разбитым
Ich glaub′ heut' ist nichts mehr drin,
Думаю, сегодня уже ничего не получится,
Leg' mich einfach wieder hin
Просто снова лягу
Ich hab′ ′nen Tinnitus im Auge,
У меня звон в ушах, да ещё и в глазах,
Ich seh' überall nur Pfeifen
Вижу только свист повсюду
Hab ich ′nen Brett vorm Kopf
У меня что, доска перед головой?
Oder ist es wahr?
Или это правда?
Ich krieg' ′ne Gänsehautentzündung,
У меня мурашки по коже,
Kann es einfach nicht begreifen
Просто не могу понять
Es ist total normal, genial, ein schen asozial
Это совершенно нормально, гениально, чертовски асоциально
Kann es nicht begreifen
Не могу понять
(Nicht begreifen.)
(Не могу понять)
Überall nur Pfeifen
Повсюду только свист
(Überall nur Pfeifen)
(Повсюду только свист)
Kann es wirklich wahr sein?
Неужели это правда?
(Kann es wirklich wahr sein?)
(Неужели это правда?)
Sag ist das denn normal?
Скажи, это нормально?
Ich hab' ′nen Tinnitus im Auge,
У меня звон в ушах, да ещё и в глазах,
Ich seh' überall nur Pfeifen
Вижу только свист повсюду
Hab ich 'nen Brett vorm Kopf
У меня что, доска перед головой?
Oder ist es wahr?
Или это правда?
Ich krieg′ ′ne Gänsehautentzündung,
У меня мурашки по коже,
Kann es einfach nicht begreifen
Просто не могу понять
Es ist total normal, genial, ein schen asozial
Это совершенно нормально, гениально, чертовски асоциально
Es ist total normal, genial, ein schen asozial
Это совершенно нормально, гениально, чертовски асоциально





Writer(s): Ralf Rudnik


Attention! Feel free to leave feedback.