Micro - Wipe Out - translation of the lyrics into German

Wipe Out - Microtranslation in German




Wipe Out
Wipe Out
Rise above, fallen shadow
Erhebe dich, gefallener Schatten
Rise and fall, of the old tomorrow
Steigen und Fallen, des alten Morgens
Ride on wall, tears no more
Reite die Wand, keine Tränen mehr
Tide can call, don¥t close your eyes
Die Flut kann rufen, schließ nicht deine Augen
Life is like Surfing のりこえる波
Das Leben ist wie Surfen, Wellen, die man überwindet
落とされた赤い二つの星
Zwei gefallene rote Sterne
近づけば傷つく 待つだけじゃ掴めない
Kommst du näher, wirst du verletzt. Nur warten, und du kannst es nicht greifen.
押し寄せる波にもまれて もがき続ける 君へのWipe out
Von den heranrollenden Wellen umhergeworfen, kämpfe ich weiter. Ein Wipe Out auf dich zu.
「誰でも本当は恐がりで」そう僕が君へ伝えてみると
"Jeder hat eigentlich Angst", als ich versuche, dir das zu sagen,
髪撫で 首をかしげながら 君はピンときてないみたいだけど
Streichst du dir übers Haar, neigst den Kopf, aber es scheint, als hättest du es nicht ganz verstanden.
俺だって本当は怖いけど 男の子に生まれてきた以上
Auch ich habe eigentlich Angst, aber da ich als Junge geboren wurde,
やるしかねえよ あとにもひけねえよ
Muss ich es tun, kann nicht zurückweichen.
ここからが一番にみせどころ
Ab jetzt ist der wichtigste Moment.
100%の快感を味わう為に今必要な事
Was jetzt nötig ist, um 100% Vergnügen zu erleben,
110%のリスク犯してまでつかみ取れたものは
Ist das, was ich ergreifen konnte, indem ich sogar ein 110%iges Risiko einging,
かけがえのないこの瞬間に溢れ出てくるほどの切なさが
Ist die Melancholie, die diesen unersetzlichen Moment überflutet.
矛盾を抱いて 混じり合う 理不尽なほどに求めてしまう
Sie umarmt Widersprüche, vermischt sich, ich verlange danach bis zur Unvernunft.
この疲れでさえ心地いい また明日から頑張れる
Sogar diese Müdigkeit fühlt sich gut an. Ab morgen kann ich wieder mein Bestes geben.
こうしてはまってゆく僕
So verfalle ich dem Ganzen.
(That¥s surf, surf, surf)(Thast¥s love, love, love)
(Das ist Surfen, Surfen, Surfen)(Das ist Liebe, Liebe, Liebe)
たくさんの思い出重ねて 時間をかけてあたためて
Viele Erinnerungen anhäufen, sich Zeit nehmen, sie zu wärmen.
はじめからうまくゆくなんて つまらなくてあきちゃうから
Denn wenn alles von Anfang an glatt läuft, ist das langweilig und ich hätte schnell genug davon.
とことん君に費やして Feed BackとRes期待して
Ich investiere alles in dich, erwarte Feedback und eine Reaktion.
君からはむなしくサイレンス 最初からわかってた気がする
Von dir kommt nur leere Stille. Ich habe das Gefühl, ich wusste es von Anfang an.
This Love is like Surfingくぐり抜ける波
Diese Liebe ist wie Surfen, Wellen, durch die man schlüpft.
落とされた赤い二つの星
Zwei gefallene rote Sterne.
引き寄せる波打ち際 遥か沖へと「おいで」といざなう
Die heranrollende Brandung lockt dich weit hinaus aufs Meer mit einem "Komm her".





Writer(s): Hamuro, Micro, Nagacho


Attention! Feel free to leave feedback.