Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise
above,
fallen
shadow
Erhebe
dich,
gefallener
Schatten
Rise
and
fall,
of
the
old
tomorrow
Steigen
und
Fallen,
des
alten
Morgens
Ride
on
wall,
tears
no
more
Reite
die
Wand,
keine
Tränen
mehr
Tide
can
call,
don¥t
close
your
eyes
Die
Flut
kann
rufen,
schließ
nicht
deine
Augen
Life
is
like
Surfing
のりこえる波
Das
Leben
ist
wie
Surfen,
Wellen,
die
man
überwindet
落とされた赤い二つの星
Zwei
gefallene
rote
Sterne
近づけば傷つく
待つだけじゃ掴めない
Kommst
du
näher,
wirst
du
verletzt.
Nur
warten,
und
du
kannst
es
nicht
greifen.
押し寄せる波にもまれて
もがき続ける
君へのWipe
out
Von
den
heranrollenden
Wellen
umhergeworfen,
kämpfe
ich
weiter.
Ein
Wipe
Out
auf
dich
zu.
「誰でも本当は恐がりで」そう僕が君へ伝えてみると
"Jeder
hat
eigentlich
Angst",
als
ich
versuche,
dir
das
zu
sagen,
髪撫で
首をかしげながら
君はピンときてないみたいだけど
Streichst
du
dir
übers
Haar,
neigst
den
Kopf,
aber
es
scheint,
als
hättest
du
es
nicht
ganz
verstanden.
俺だって本当は怖いけど
男の子に生まれてきた以上
Auch
ich
habe
eigentlich
Angst,
aber
da
ich
als
Junge
geboren
wurde,
やるしかねえよ
あとにもひけねえよ
Muss
ich
es
tun,
kann
nicht
zurückweichen.
ここからが一番にみせどころ
Ab
jetzt
ist
der
wichtigste
Moment.
100%の快感を味わう為に今必要な事
Was
jetzt
nötig
ist,
um
100%
Vergnügen
zu
erleben,
110%のリスク犯してまでつかみ取れたものは
Ist
das,
was
ich
ergreifen
konnte,
indem
ich
sogar
ein
110%iges
Risiko
einging,
かけがえのないこの瞬間に溢れ出てくるほどの切なさが
Ist
die
Melancholie,
die
diesen
unersetzlichen
Moment
überflutet.
矛盾を抱いて
混じり合う
理不尽なほどに求めてしまう
Sie
umarmt
Widersprüche,
vermischt
sich,
ich
verlange
danach
bis
zur
Unvernunft.
この疲れでさえ心地いい
また明日から頑張れる
Sogar
diese
Müdigkeit
fühlt
sich
gut
an.
Ab
morgen
kann
ich
wieder
mein
Bestes
geben.
こうしてはまってゆく僕
So
verfalle
ich
dem
Ganzen.
(That¥s
surf,
surf,
surf)(Thast¥s
love,
love,
love)
(Das
ist
Surfen,
Surfen,
Surfen)(Das
ist
Liebe,
Liebe,
Liebe)
たくさんの思い出重ねて
時間をかけてあたためて
Viele
Erinnerungen
anhäufen,
sich
Zeit
nehmen,
sie
zu
wärmen.
はじめからうまくゆくなんて
つまらなくてあきちゃうから
Denn
wenn
alles
von
Anfang
an
glatt
läuft,
ist
das
langweilig
und
ich
hätte
schnell
genug
davon.
とことん君に費やして
Feed
BackとRes期待して
Ich
investiere
alles
in
dich,
erwarte
Feedback
und
eine
Reaktion.
君からはむなしくサイレンス
最初からわかってた気がする
Von
dir
kommt
nur
leere
Stille.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
wusste
es
von
Anfang
an.
This
Love
is
like
Surfingくぐり抜ける波
Diese
Liebe
ist
wie
Surfen,
Wellen,
durch
die
man
schlüpft.
落とされた赤い二つの星
Zwei
gefallene
rote
Sterne.
引き寄せる波打ち際
遥か沖へと「おいで」といざなう
Die
heranrollende
Brandung
lockt
dich
weit
hinaus
aufs
Meer
mit
einem
"Komm
her".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamuro, Micro, Nagacho
Attention! Feel free to leave feedback.