Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NI VIVO NI MUERTO
WEDER LEBENDIG NOCH TOT
Hoy
ni
siquiera
dormí
Heute
habe
ich
nicht
einmal
geschlafen
Subo
mil
fotos
al
Insta
fingiendo
que
soy
muy
feliz
Ich
lade
tausend
Fotos
auf
Insta
hoch
und
tue
so,
als
wäre
ich
sehr
glücklich
Todo
para
ver
si
me
prestas
atención
Alles,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
Aufmerksamkeit
schenkst
Yo
no
quisiera
ser
solo
otro
más
del
montón
Ich
möchte
nicht
nur
irgendeiner
von
vielen
sein
Tuve
que
besar
a
alguien
la
última
ve'
que
te
vi
Ich
musste
jemanden
küssen,
als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah
Para
ver
si
de
esta
forma
tú
te
fijabas
en
mí
Um
zu
sehen,
ob
du
mich
auf
diese
Weise
bemerken
würdest
Ningún
plan
de
vida
me
funciona
en
esta
vida
Kein
Lebensplan
funktioniert
für
mich
in
diesem
Leben
Si
no
te
tengo
a
ti
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Te
pienso,
te
llamo,
te
escribo
Ich
denke
an
dich,
ich
rufe
dich
an,
ich
schreibe
dir
Que
solo
quiero
estar
contigo
Dass
ich
nur
mit
dir
sein
will
Y
a
ti
no
te
importa
Und
es
ist
dir
egal
A
ti
no
te
importa
nada
de
nada
Dir
ist
absolut
gar
nichts
egal
Renuncio
a
mi
orgullo
y
mi
ego
Ich
gebe
meinen
Stolz
und
mein
Ego
auf
Me
tiene
rogando
de
nuevo
Du
bringst
mich
wieder
zum
Betteln
Y
a
ti
no
te
importa
Und
es
ist
dir
egal
A
ti
no
te
importa
si
estoy
vivo
o
muerto
Es
ist
dir
egal,
ob
ich
lebendig
oder
tot
bin
Mmm,
oh-oh-oh
(ey)
Mmm,
oh-oh-oh
(ey)
Los
chicos
me
hablan
de
ti
Die
Jungs
erzählen
mir
von
dir
Que
te
vieron
caminando,
yo
no
sé
si
pensabas
en
mí
Dass
sie
dich
haben
laufen
sehen,
ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
gedacht
hast
Como
yo
todos
los
días,
hoy
yo
escribo
poesía
So
wie
ich
jeden
Tag,
heute
schreibe
ich
Gedichte
Para
ver
si
olvido
así
Um
zu
sehen,
ob
ich
so
vergesse
Si
me
voy
de
fiesta
un
rato
siempre
estoy
pensando
en
ti
Wenn
ich
eine
Weile
feiern
gehe,
denke
ich
immer
an
dich
Cuando
doy
comida
al
gato
igual
estoy
pensando
en
ti
Wenn
ich
der
Katze
Futter
gebe,
denke
ich
ebenfalls
an
dich
Porque
yo
soy
un
planeta
y
tú
eres
el
sol
frente
a
mí
Denn
ich
bin
ein
Planet
und
du
bist
die
Sonne
vor
mir
Porque
toda
mi
existencia
está
girando
en
torno
en
ti
Denn
meine
ganze
Existenz
dreht
sich
um
dich
Porque
salgo
para
el
cine
y
siempre
estoy
pensando
en
ti
(pensando
en
ti)
Denn
ich
gehe
ins
Kino
und
denke
immer
an
dich
(denke
an
dich)
Al
salir
con
mis
amigos
siempre
estoy
pensando
en
ti
(estoy
pensando
en
ti)
Wenn
ich
mit
meinen
Freunden
ausgehe,
denke
ich
immer
an
dich
(ich
denke
an
dich)
Porque
tú
eres
un
tatuaje,
tú
eres
una
cicatriz
Denn
du
bist
ein
Tattoo,
du
bist
eine
Narbe
Que
por
más
que
pase
el
tiempo
siempre
vas
a
estar
allí
Die,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
immer
da
sein
wird
Te
pienso,
te
llamo,
te
escribo
(te
escribo)
Ich
denke
an
dich,
ich
rufe
dich
an,
ich
schreibe
dir
(ich
schreibe
dir)
Que
solo
quiero
estar
contigo
Dass
ich
nur
mit
dir
sein
will
Y
a
ti
no
te
importa
(no
te
importa)
Und
es
ist
dir
egal
(es
ist
dir
egal)
A
ti
no
te
importa
nada
de
nada
Dir
ist
absolut
gar
nichts
egal
Renuncio
a
mi
orgullo
y
mi
ego
(renuncio
a
mi
orgullo
y
mi
ego)
Ich
gebe
meinen
Stolz
und
mein
Ego
auf
(ich
gebe
meinen
Stolz
und
mein
Ego
auf)
Me
tiene
rogando
de
nuevo
Du
bringst
mich
wieder
zum
Betteln
Y
a
ti
no
te
importa
(y
a
ti
no
te
importa)
Und
es
ist
dir
egal
(und
es
ist
dir
egal)
A
ti
no
te
importa
Es
ist
dir
egal
Si
estoy
vivo
o
muerto
(no
te
importa
na',
no
te
importa
nada)
Ob
ich
lebendig
oder
tot
bin
(es
ist
dir
nichts
egal,
es
ist
dir
nichts
egal)
Y
lloré
tanto
que
ya
(lloré
tanto)
Und
ich
habe
so
viel
geweint,
dass
ich
schon
(so
viel
geweint)
Me
olvidé
cómo
llorar
(olvidé
cómo
llorar)
Vergessen
habe,
wie
man
weint
(vergessen,
wie
man
weint)
Me
olvidé
porque
estoy
tras
de
ti
(tras
de
ti)
Ich
habe
vergessen,
warum
ich
hinter
dir
her
bin
(hinter
dir
her)
Sufriendo
por
ti
(oh-oh)
Leide
für
dich
(oh-oh)
Ya
me
olvidé
que
te
extrañé
(eue
te
extrañé)
Ich
habe
schon
vergessen,
dass
ich
dich
vermisst
habe
(dass
ich
dich
vermisst
habe)
Se
me
olvidó
que
te
amé
(se
me
olvidó
que
te
amé)
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
dich
geliebt
habe
(ich
habe
vergessen,
dass
ich
dich
geliebt
habe)
Y
ahora
tú
quieres
saber
de
mí
(de
mí)
Und
jetzt
willst
du
von
mir
wissen
(von
mir)
Lo
siento
por
ti
Es
tut
mir
leid
für
dich
Me
piensas,
me
llamas,
me
escribes
Du
denkst
an
mich,
du
rufst
mich
an,
du
schreibst
mir
Que
tú
quieres
estar
conmigo
Dass
du
mit
mir
sein
willst
Y
a
mí
no
me
importa
Und
es
ist
mir
egal
A
mí
no
me
importa
nada
de
nada
Mir
ist
absolut
gar
nichts
egal
Me
entregas
tu
orgullo
y
tu
ego
(entregas
tu
orgullo
y
tu
ego)
Du
gibst
mir
deinen
Stolz
und
dein
Ego
(gibst
deinen
Stolz
und
dein
Ego)
Y
aquí
estás
rogando
de
nuevo
(ya)
Und
hier
bettelst
du
wieder
(ja)
Y
a
mí
no
te
importa
(a
mí
no
me
importa)
Und
du
bist
mir
egal
(du
bist
mir
egal)
Contigo
no
vuelvo
ni
vivo
ni
muerto
(no)
Mit
dir
komme
ich
nicht
zurück,
weder
lebendig
noch
tot
(nein)
Ni
vivo
ni
muerto
Weder
lebendig
noch
tot
Ni
vivo
ni
muerto
Weder
lebendig
noch
tot
Contigo
no
vuelvo
ni
vivo
ni
muerto
Mit
dir
komme
ich
nicht
zurück,
weder
lebendig
noch
tot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Andres Salazar, Daniel Echavarria Oviedo, Andres Lazo, Fernando Morillo, Orlando Vitto
Album
NUEVE
date of release
09-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.