Lyrics and translation Micro TDH feat. Pablo Alborán - EL LOBBY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empezó
como
un
hobby
Всё
началось
как
хобби
Una
pequeña
charla
en
el
lobby
Небольшой
разговор
в
вестибюле
No'
fuimo'
queriendo
y
entendiendo
má'
Мы
всё
больше
хотели
и
понимали
La
situación
ya
nos
pedía
algo
má'
Ситуация
уже
требовала
чего-то
большего
Tú
me
dijiste:
"¿pa'
dónde
vas?,
la
noche
es
temprano"
Ты
сказала
мне:
"Куда
ты
идёшь?
Ночь
ещё
молода"
Y
ahí
me
di
cuenta
que
esas
miradas
no
eran
en
vano
И
тут
я
понял,
что
эти
взгляды
не
были
напрасны
Y
aún
no
me
olvido
de
todas
las
locuras
que
hicimos
И
я
до
сих
пор
не
забыл
все
те
безумства,
что
мы
совершили
Sin
querer
todo'
eso'
beso'
que
nos
dimos
Невольно
все
эти
поцелуи,
которыми
мы
обменялись
Miro
al
cielo
pidiendo
volver
a
repetirlo
Я
смотрю
на
небо,
молясь
о
том,
чтобы
повторить
это
Para
hacerlo
contigo
Чтобы
сделать
это
с
тобой
Y
aún
no
me
olvido
de
toda
las
locuras
que
hicimos
И
я
до
сих
пор
не
забыл
все
те
безумства,
что
мы
совершили
Sin
querer
todo'
eso'
beso'
que
nos
dimos
Невольно
все
эти
поцелуи,
которыми
мы
обменялись
Miro
al
cielo
pidiendo
volver
a
repetirlo
Я
смотрю
на
небо,
молясь
о
том,
чтобы
повторить
это
Para
hacerlo
contigo,
eh
Чтобы
сделать
это
с
тобой,
эй
Y
me
dijiste:
"capaz
eres
conmigo
como
eres
con
todas
las
demás"
И
ты
сказала
мне:
"Возможно,
ты
со
мной
такой
же,
как
и
со
всеми
остальными"
Tenía'
miedo,
pero
igual
te
dejaste
llevar
У
тебя
был
страх,
но
ты
всё
равно
поддалась
La
excusa
perfecta
fue
una
botella
de
champán
Идеальным
предлогом
стала
бутылка
шампанского
Para
comenzar
Чтобы
начать
Pues
no
fuiste
capaz
Ведь
ты
не
смогла
De
verme
como
amigo
como
a
todos
los
demás
Видеть
во
мне
друга,
как
во
всех
остальных
Y
no
voy
a
mentirte,
yo
también
quería
más
И
я
не
буду
лгать,
я
тоже
хотел
большего
Te
imaginé
desnuda
cuando
yo
te
vi
pasar
Я
представил
тебя
обнажённой,
когда
увидел,
как
ты
проходишь
мимо
Y
pasamos
de
la
charla
a
la
práctica
И
мы
перешли
от
разговора
к
практике
Eras
tímida
y
a
la
vez
simpática
Ты
была
застенчивой
и
в
то
же
время
милой
Yo
no
sé
si
esa
era
tu
táctica
Я
не
знаю,
была
ли
это
твоя
тактика
Pero
te
funcionó
Но
она
сработала
Y
ahora
pasamos
la
velada,
las
sábanas
bien
mojadas
И
теперь
мы
провели
вечер,
простыни
были
мокрыми
Cómo
se
te
notaba
que
de
mí
estabas
enamorada
y
Как
было
заметно,
что
ты
была
в
меня
влюблена
и
Me
dejaste
en
la
almohada
una
nota
firmada
Ты
оставила
мне
на
подушке
подписанную
записку
Todo
fue
como
un
sueño
y
desperté
solo,
y
tú
ya
no
estabas
Всё
было
как
сон,
и
я
проснулся
один,
а
тебя
уже
не
было
Tú
ya
no
estabas,
oh-oh-oh
Тебя
уже
не
было,
о-о-о
Tú
ya
no
estabas,
oh-oh-oh
Тебя
уже
не
было,
о-о-о
Todo
empezó
como
un
hobby
Всё
началось
как
хобби
Una
pequeña
charla
en
el
lobby
Небольшой
разговор
в
вестибюле
No'
fuimo'
queriendo
y
entendiendo
más
Мы
всё
больше
хотели
и
понимали
La
situación
ya
no'
pedía
algo
más
Ситуация
уже
требовала
чего-то
большего
Tú
me
dijiste:
"¿pa'
donde
tú
vas?,
la
noche
es
temprano",
ey
Ты
сказала
мне:
"Куда
ты
идёшь?
Ночь
ещё
молода",
эй
Y
ahí
me
di
cuenta
que
esas
miradas
no
eran
en
vano
И
тут
я
понял,
что
эти
взгляды
не
были
напрасны
Y
aún
no
me
olvido,
eh
И
я
до
сих
пор
не
забыл,
эй
De
todas
las
locuras
que
hicimos,
ey
Все
те
безумства,
что
мы
совершили,
эй
Sin
querer
todo'
esos
besos
que
nos
dimos
Невольно
все
эти
поцелуи,
которыми
мы
обменялись
Miro
al
cielo
pidiendo
volver
a
repetirlo
Я
смотрю
на
небо,
молясь
о
том,
чтобы
повторить
это
Para
hacerlo
contigo
Чтобы
сделать
это
с
тобой
Y
aún
no
me
olvido,
oh
И
я
до
сих
пор
не
забыл,
о
De
toda
las
locuras
que
hicimos
Все
те
безумства,
что
мы
совершили
Sin
querer
todo'
eso'
beso'
que
nos
dimos
Невольно
все
эти
поцелуи,
которыми
мы
обменялись
Miro
al
cielo
pidiendo
volver
a
repetirlo
Я
смотрю
на
небо,
молясь
о
том,
чтобы
повторить
это
Para
hacerlo
contigo,
eh
Чтобы
сделать
это
с
тобой,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Echavarria Oviedo, Cristian Andres Salazar, Fernando Daniel Morillo Rivas
Attention! Feel free to leave feedback.