Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na,
na,
na,
no,
no,
no
Na,
na,
na,
na,
nein,
nein,
nein
Seré
paz
bajo
tu
manto
Ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
Micro
Tdh
(Na,
na,
na,
na,
no,
no,
no)
Micro
Tdh
(Na,
na,
na,
na,
nein,
nein,
nein)
Y
seré
paz
bajo
tu
manto
(Na,
na,
na,
na,
no,
no,
no)
Nueva
producciones
Und
ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
(Na,
na,
na,
na,
nein,
nein,
nein)
Neue
Produktionen
Seré
paz
bajo
tu
manto
(Na,
na,
na,
na,
no,
no,
no)
Ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
(Na,
na,
na,
na,
nein,
nein,
nein)
Yo
la
ví
y
sentí
Ich
sah
sie
und
fühlte
Me
abrazó
y
su
palpitación
sentía
Sie
umarmte
mich
und
ich
spürte
ihren
Herzschlag
No
reí,
pero
fuí
feliz
Ich
lachte
nicht,
aber
ich
war
glücklich
Y
su
corazón
me
transmitía
a
la
alegría
Und
ihr
Herz
übertrug
mir
die
Freude
Y
sentí,
más
viví
Und
ich
fühlte,
mehr
noch,
ich
lebte
Pero
yo
era
pequeño
y
no
entendía
Aber
ich
war
klein
und
verstand
nicht
La
razón
por
la
que
el
señor
que
nos
dío
el
amor
Den
Grund,
warum
der
Herr,
der
uns
die
Liebe
gab
Un
día
tan
solo
se
iría
Eines
Tages
einfach
gehen
würde
Lo
extrañé,
pero
acepté
que
mamá
me
cuidaría
toda
la
vida
Ich
vermisste
ihn,
aber
akzeptierte,
dass
Mama
sich
mein
ganzes
Leben
um
mich
kümmern
würde
Y
aunque
se
fue,
no
necesité
de
su
compasión,
lo
que
no
es
para
ti
se
esquiva
Und
obwohl
er
ging,
brauchte
ich
sein
Mitleid
nicht,
was
nicht
für
dich
ist,
dem
weicht
man
aus
A
los
siete
comprendí
que
la
música
era
en
lo
que
mejor
me
iba
Mit
sieben
verstand
ich,
dass
Musik
das
war,
worin
ich
am
besten
war
Y
ella
siempre
estuvo
allí
para
darme
amor
y
apoyo
en
todo
lo
que
escriba
Und
sie
war
immer
da,
um
mir
Liebe
und
Unterstützung
bei
allem
zu
geben,
was
ich
schreibe
Mi
hermano
y
yo
en
comparación
Mein
Bruder
und
ich
im
Vergleich
Fuimos
como
el
frío
comparado
con
la
sequía
Waren
wie
die
Kälte
verglichen
mit
der
Dürre
Y
aunque
no
siempre
actuemos
igual,
yo
seré
real
Und
auch
wenn
wir
nicht
immer
gleich
handeln,
werde
ich
echt
sein
Pues
cuando
no
hay
luz,
él
me
guía
Denn
wenn
kein
Licht
da
ist,
führt
er
mich
Pasó
el
tiempo
y
nos
marcó
Die
Zeit
verging
und
prägte
uns
Cuando
un
ser
amado
dejó
de
hacernos
compañía
Als
ein
geliebter
Mensch
aufhörte,
uns
Gesellschaft
zu
leisten
Y
yo
cambié,
me
encerré
Und
ich
veränderte
mich,
ich
schloss
mich
ein
Pero
el
rap
me
consoló
mientras
llovía
Aber
der
Rap
tröstete
mich,
während
es
regnete
Y
aquí
estoy
más
fuerte
que
nunca
Und
hier
bin
ich,
stärker
als
je
zuvor
Y
me
preguntan
que
cómo
logro
expresar
tanto
Und
sie
fragen
mich,
wie
ich
es
schaffe,
so
viel
auszudrücken
Y
la
respuesta
es
que
la
vida
me
dío
penumbras
Und
die
Antwort
ist,
dass
das
Leben
mir
Schatten
gab
Pero
el
amor
secó
mi
llanto
Aber
die
Liebe
trocknete
meine
Tränen
¡Dios!,
dame
fuerzas
para
no
olvidar
Gott!,
gib
mir
Kraft,
nicht
zu
vergessen
La
paz
que
se
acabó
en
el
mundo
Den
Frieden,
der
in
der
Welt
zu
Ende
ging
Y
que
la
gente
ignora
tanto
Und
den
die
Menschen
so
sehr
ignorieren
Dame
fuerzas
para
no
borrar
Gib
mir
Kraft,
nicht
zu
löschen
Lo
que
aprendí
de
mi
camino
Was
ich
auf
meinem
Weg
gelernt
habe
Y
permíteme
volar
alto
Und
erlaube
mir,
hoch
zu
fliegen
No
dejes
que
caiga
en
tentaciones
Lass
nicht
zu,
dass
ich
in
Versuchungen
falle
Y
convierte
mis
canciones
Und
verwandle
meine
Lieder
En
espíritus
flotando
In
schwebende
Geister
Fui
paz,
soy
paz
Ich
war
Frieden,
ich
bin
Frieden
Y
seré
paz
bajo
tu
manto
Und
ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
No
se
muere
el
que
se
va,
solo
se
muere
el
que
se
olvida
Nicht
der
stirbt,
der
geht,
nur
der
stirbt,
der
vergessen
wird
Mira
mis
líricas
nunca
mueren,
pues
las
recuerda
la
vida
Schau,
meine
Texte
sterben
nie,
denn
das
Leben
erinnert
sich
an
sie
Si
la
conciencia
se
limpia,
te
alivia
y
no
te
descuidas
Wenn
das
Gewissen
rein
ist,
erleichtert
es
dich
und
du
achtest
darauf
De
entrar
en
el
fondo
oscuro,
cuando
el
apoyo
esta
arriba
Nicht
in
den
dunklen
Abgrund
zu
geraten,
wenn
die
Unterstützung
oben
ist
Mi
vida,
no
te
preocupes
que
pronto
hallaremos
salida
Mein
Leben,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
werden
bald
einen
Ausweg
finden
Mi
familia
espera
que
algun
día
de
esto
viva
Meine
Familie
hofft,
dass
ich
eines
Tages
davon
leben
werde
Y
sé
que
no
te
incumbe
pero
escribir
es
mi
insignia
Und
ich
weiß,
es
geht
dich
nichts
an,
aber
Schreiben
ist
mein
Abzeichen
Es
mi
línea
Es
ist
meine
Linie
Amigos,
no
se
preocupen
que
pronto
seguiremos
vivos
Freunde,
macht
euch
keine
Sorgen,
wir
werden
bald
weiter
am
Leben
sein
Llevando
el
Hip-Hop
a
los
diferentes
caminos
Den
Hip-Hop
auf
die
verschiedenen
Wege
bringen
Para
que
la
música
recupere
el
sentido
Damit
die
Musik
den
Sinn
wiedererlangt
Que
está
dormido
Der
eingeschlafen
ist
Inefable
será
mi
libro
de
entendimientos
Unbeschreiblich
wird
mein
Buch
der
Erkenntnisse
sein
En
donde
encuentre
mi
concepto
Wo
ich
mein
Konzept
finde
Por
los
momentos
seguiré
siendo
el
mismo
de
siempre
Für
den
Moment
werde
ich
derselbe
bleiben
wie
immer
No
cambiaré
por
amuletos
Ich
werde
mich
nicht
für
Amulette
ändern
Y
es
que
siempre
escribo
lo
que
siento
y
me
tormento
Und
es
ist
so,
dass
ich
immer
schreibe,
was
ich
fühle,
und
mich
quäle
No
quiero
perderme
en
el
tiempo
Ich
will
mich
nicht
in
der
Zeit
verlieren
Mil
bendiciones,
muchos
saludos,
más
de
un
abrazo
Tausend
Segen,
viele
Grüße,
mehr
als
eine
Umarmung
Nos
vemos
en
cualquier
evento
Wir
sehen
uns
bei
jeder
Veranstaltung
Na,
na,
na,
no,
no,
no
Na,
na,
na,
nein,
nein,
nein
Y
seré
paz
bajo
tu
manto
Und
ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Y
seré
paz
bajo
tu
manto
Und
ich
werde
Frieden
sein
unter
deinem
Schutz
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
A
veces
me
hundo
en
el
llanto
Manchmal
versinke
ich
in
Tränen
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Pero
me
caigo
y
me
levanto
Aber
ich
falle
und
stehe
wieder
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Morillo
Album
Inolable
date of release
26-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.