Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tweet
canción
titulada:
Desamor
Твит
песни
под
названием:
Разлюбить
De
la
autoría
de
todos
ustedes
Авторства
всех
вас
Con
mucho
cariño,
para
el
mundo
С
большой
любовью,
для
всего
мира
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Tengo
una
inseguridad
Меня
гложет
неуверенность
Un
anhelo,
una
impotencia
Тоска,
бессилие
Recuerdos
que
fluyen
con
orgullo
Воспоминания
гордо
всплывают
A
través
de
la
distancia,
oh
Несмотря
на
расстояние,
о
Qué
decepción
Какое
разочарование
El
sexo
ahora
es
silencio
Секс
теперь
— молчание
Dentro
de
esta
habitación
В
этой
комнате
Ya
no
me
siento
inefable
Я
больше
не
чувствую
себя
невыразимым
Busco
la
resiliencia,
pa'
intentar
ser
genuino
Ищу
стойкости,
чтобы
попытаться
быть
искренним
Volver
a
lo
de
antes
me
hace
sentir
confundido
Возвращение
к
прошлому
сбивает
меня
с
толку
Tengo
una
epifanía
por
lo
efímero
de
mi
tiempo
perdido
У
меня
прозрение
из-за
мимолетности
потерянного
времени
Y
conocí
la
falsedad
contigo
И
я
познал
фальшь
с
тобой
No
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Porque
nunca
te
tuve
Потому
что
никогда
тебя
не
имел
Después
de
la
hipocresía
de
tu
puta
cobardía
После
лицемерия
твоей
чертовой
трусости
Te
marchaste
en
una
nube,
hey
Ты
исчезла
как
облако,
эй
No
te
puedo
perder,
eh-eh
Я
не
могу
тебя
потерять,
э-э
Porque
nunca
te
tuve
Потому
что
никогда
тебя
не
имел
No
conté
con
la
ceguera
y
tu
disfraz
de
primavera
Я
не
учел
слепоту
и
твой
весенний
маскарад
Se
marchó
un
día
lunes,
yeh
Ты
ушла
в
понедельник,
да
Y
es
así,
una
parte
de
mí
И
вот
так,
часть
меня
No
volvió
a
ser
la
misma
desde
que
no
estás
aquí
Уже
не
та
же
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
Fallaste
de
verdad,
causaste
mi
ansiedad
Ты
действительно
подвела,
вызвала
мою
тревогу
Más
la
inseguridad
de
no
poder
vivir
sin
ti
Плюс
неуверенность
в
том,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя
Ten
un
poco
de
empatía
Прояви
немного
сочувствия
¿No
te
das
cuenta
que
me
estás
matando
a
sangre
fría?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
убиваешь
меня
хладнокровно?
Y
que
me
duele
tu
partida
И
что
мне
больно
от
твоего
ухода
Busco
la
resolución
Ищу
решения
Contra
las
promesas
falsas
Против
ложных
обещаний
En
un
mundo
como
este
В
таком
мире,
как
этот
Donde
la
ilusión
no
alcanza
Где
иллюзии
недостаточно
Odio
todo
lo
que
fuimos
Ненавижу
все,
чем
мы
были
Por
tus
falsas
esperanzas
За
твои
ложные
надежды
Luego
de
tanta
mentira
После
столькой
лжи
Me
toca
ganar
confianza,
confianza,
hey
Мне
нужно
обрести
уверенность,
уверенность,
эй
Tristezas,
desilusión,
traición
Печаль,
разочарование,
предательство
La
decepción
pa'
decir
un
adiós
Разочарование,
чтобы
сказать
прощай
Rechazo,
desinterés,
temor
Отвержение,
безразличие,
страх
Al
final
todo
fue
una
ilusión
В
конце
концов,
все
было
иллюзией
Y
te
deseo
lo
mejor
И
я
желаю
тебе
всего
наилучшего
Aunque
ya
no
recuerdo
quién
soy
Хотя
я
уже
не
помню,
кто
я
Simplemente
ya
Просто
уже
No
me
quedan
fuerzas
para
amarte
У
меня
не
осталось
сил
любить
тебя
Y
no
te
puedo
perder
И
я
не
могу
тебя
потерять
Porque
nunca
te
tuve
Потому
что
никогда
тебя
не
имел
Luego
de
la
hipocresía
de
tu
puta
cobardía
После
лицемерия
твоей
чертовой
трусости
Te
marchaste
en
una
nube,
hey
Ты
исчезла
как
облако,
эй
No
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Porque
nunca
te
tuve
Потому
что
никогда
тебя
не
имел
No
conté
con
la
ceguera
y
tu
disfraz
de
primavera
Я
не
учел
слепоту
и
твой
весенний
маскарад
Se
esfumó
un
día
lunes,
hey
Ты
растворилась
в
понедельник,
эй
No
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Nunca
te
tuve
Никогда
тебя
не
имел
No
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Porque
nunca
te
tuve
Потому
что
никогда
тебя
не
имел
No
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Nunca
te
tuve
Никогда
тебя
не
имел
Yo
no
te
puedo
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Porque
yo
nunca
te
tuve,
no
Потому
что
я
никогда
тебя
не
имел,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Osorio, Dahiana Cholaquides Rosenblatt
Album
Desamor
date of release
18-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.