Lyrics and translation Micro Tdh - NUEVE (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NUEVE (Intro)
ДЕВЯТЬ (Интро)
Eh,
nueve
meses
pa′
que
yo
naciera
Эй,
девять
месяцев
понадобилось,
чтобы
я
родился
Nueve
años
llevo
de
carrera
Девять
лет
я
в
игре
Nueve
planetas
del
sistema
solar
Девять
планет
Солнечной
системы
Nueve
es
el
número
que
anuncia
el
final,
eh
Девять
— число,
возвещающее
конец,
эй
Nueve
horas
al
día
haciendo
música
Девять
часов
в
день
делаю
музыку
Nueve
llamadas
que
tengo
sin
contestar
Девять
пропущенных
звонков
Y
la
realidad
es
И
реальность
такова,
Que
quiero
sentirme
bien
otra
vez
Что
я
хочу
снова
почувствовать
себя
хорошо
Como
cuando
tenía
nueve
y
cantaba
en
la
iglesia
Как
в
девять
лет,
когда
я
пел
в
церкви
Y
no
estaba
haciendo
caso
a
las
palabras
necias
И
не
слушал
глупых
слов
Evitando
que
me
duela
Стараясь
не
чувствовать
боли
Quisiera
un
abrazo
de
mi
abuela,
pero
Я
бы
хотел
обнять
свою
бабушку,
но
Ahora
soy
el
hombre
de
la
casa
Теперь
я
мужчина
в
доме
Y
ya
no
estás
en
casa,
dime,
¿qué
me
pasa?
И
тебя
больше
нет
дома,
скажи,
что
со
мной?
Solamente
fumo
en
la
terraza
Я
курю
только
на
террасе
Dime,
¿quién
me
quiere?,
dime,
¿quién
me
abraza?
Скажи,
кто
меня
любит?
Скажи,
кто
меня
обнимет?
He
sacrificado
todo
lo
que
tengo
Я
пожертвовал
всем,
что
у
меня
было
Y
es
realmente
poco
lo
que
conseguí
И
так
малого
добился
Una
vida
lejos
de
lo
que
más
quiero
Жизнь
вдали
от
того,
что
мне
дороже
всего
A
cambio
de
un
futuro
para
ser
feliz
В
обмен
на
счастливое
будущее
Gracias,
Dios,
por
dejar
ver
la
traición
en
el
ayer
Спасибо,
Боже,
за
то,
что
показал
мне
предательство
вчера
Me
caí,
me
levanté
y
aquí
estoy
firme
y
de
pie
Я
упал,
поднялся,
и
вот
я
стою
твердо
на
ногах
Gracias
Dios
por
darme
fe
Спасибо,
Боже,
за
веру
Nunca
dejes
de
creer
en
mí,
como
yo
creo
en
ti
Никогда
не
переставай
верить
в
меня,
как
я
верю
в
Тебя
Micro
Tdh
es
el
número
nueve
Micro
Tdh
— номер
девять
Nacido
en
el
1999
Рожденный
в
1999
Este
humilde
servidor
siempre
va
a
estar
para
ustede'
Этот
скромный
слуга
всегда
будет
с
вами
Hasta
que
Dios
lo
permita
y
señora
muerte
me
lleve
Пока
Бог
позволит,
и
госпожа
смерть
не
заберет
меня
He
sufrido
y
he
llorado,
he
reído
y
he
gozado
Я
страдал
и
плакал,
смеялся
и
радовался
Mil
vece′
me
han
hecho
daño
y
mil
vece'
me
he
levantado
Тысячу
раз
мне
причиняли
боль,
и
тысячу
раз
я
поднимался
No
sé
si
me
he
enamorado
o
quizá
fue
una
ilusión
Не
знаю,
влюблялся
ли
я,
или
это
была
иллюзия
Pido
con
ojos
cerrados
que
sane
mi
corazón
С
закрытыми
глазами
молю
об
исцелении
моего
сердца
Que
mi
madre
esté
tranquila
y
siempre
goce
de
salud
Чтобы
моя
мама
была
спокойна
и
всегда
здорова
Que
mi
hermano
sea
feliz
porque
esa
es
su
mejor
virtud
Чтобы
мой
брат
был
счастлив,
потому
что
это
его
лучшая
добродетель
Que
mis
amigos
encuentren
el
camino
de
la
luz
Чтобы
мои
друзья
нашли
путь
к
свету
Que
pueda
cumplir
mi
sueño
y
que
también
los
cumplas
tú
Чтобы
я
смог
осуществить
свою
мечту,
и
чтобы
ты
тоже
осуществила
свою
Que
la
ansiedad
y
la
tristeza
se
alejen
de
mi
ventana
y
Чтобы
тревога
и
печаль
ушли
из
моего
окна
и
Pueda
encontrar
tu
gloria
para
sonreír
mañana
Я
смог
найти
Твою
славу,
чтобы
улыбнуться
завтра
No
quiero
ser
un
artista
más
de
la
cultura
urbana
Я
не
хочу
быть
еще
одним
артистом
городской
культуры
Yo
quiero
ser
legendario
para
la
música
hispana
Я
хочу
стать
легендой
латиноамериканской
музыки
Y
la
música
en
general,
gracias
por
darme
paciencia
И
музыки
в
целом,
спасибо
за
терпение
Ovy
nació
un
día
nueve,
¿casualida'
o
coincidencia?
Ови
родился
девятого
числа,
случайность
или
совпадение?
Soy
mi
mayor
competencia,
también
mi
más
grande
juez
Я
свой
главный
конкурент,
а
также
свой
самый
строгий
судья
Cerca
mío
tengo
al
11,
también
está
el
33
Рядом
со
мной
11,
а
также
33
Yo
quiero
que
si
me
ves
no
veas
a
otro
cantante
Я
хочу,
чтобы,
увидев
меня,
ты
не
видела
простого
певца
Quiero
que
veas
a
un
humano
que
se
ha
esforzado
bastante
Я
хочу,
чтобы
ты
видела
человека,
который
много
работал
Y
que
quisiera
aconsejarte
o
al
menos
usar
su
voz
И
который
хотел
бы
дать
тебе
совет
или
хотя
бы
использовать
свой
голос
Pa′
decirte
que
no
somos
nada
cuando
no
está
Dios,
yoh
(gracias,
Dios)
Чтобы
сказать
тебе,
что
мы
ничто
без
Бога,
йоу
(спасибо,
Боже)
Gracias,
Dios,
por
dejar
ver
la
traición
en
el
ayer
Спасибо,
Боже,
за
то,
что
показал
мне
предательство
вчера
Me
caí,
me
levanté
y
aquí
estoy
firme
y
de
pie
Я
упал,
поднялся,
и
вот
я
стою
твердо
на
ногах
Gracias
Dios
por
darme
fe
Спасибо,
Боже,
за
веру
Nunca
dejes
de
creer
en
mí,
como
yo
creo
en
ti
Никогда
не
переставай
верить
в
меня,
как
я
верю
в
Тебя
Gracias,
Dios
Спасибо,
Боже
Gracias
a
todas
las
personas
que
Спасибо
всем
людям,
которые
Han
formado
parte
de
esto
Были
частью
этого
Desde
siempre,
hasta
siempre
От
начала
и
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
NUEVE
date of release
09-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.