MicRoCheep, Mollo - Abre los Ojos - translation of the lyrics into German

Abre los Ojos - Microcheep , Mollo translation in German




Abre los Ojos
Öffne die Augen
Trato de enterrar todo lo que te hice pasar, la noche en que me desperté y me fui dejandote acostada
Ich versuche alles zu begraben, was ich dir angetan habe, die Nacht, in der ich aufwachte und dich allein ließ.
Sin recordar el pasado, los momentos que pasamos, el amor que llevas dentro...
Ohne mich an die Vergangenheit zu erinnern, die Momente, die wir teilten, die Liebe, die in dir brennt...
Y que tu lo has desperdiciado en mí...
Und die du an mich verschwendet hast...
(Nunca) Pensé que para mi podría ser...
(Niemals) Dachte ich, dass es für mich so schwer sein könnte...
(Difícil) Dejarte de querer no que hacer...
(Schwer) Dich nicht mehr zu lieben, ich weiß nicht, was ich tun soll...
(Sin tu amor) Es imposible para mi querer...
(Ohne deine Liebe) Ist es unmöglich für mich zu lieben...
(A otra) Verte con él me causa a dolor...
(Eine Andere) Dich mit ihm zu sehen, bereitet mir Schmerzen...
Trato de encontrar una razón para olvidar todo el dolor que me ha causado separarme de tu lado.
Ich versuche, einen Grund zu finden, um all den Schmerz zu vergessen, den die Trennung von dir mir gebracht hat.
Me enfurece y me enoja que te abrace y que te coja...
Es macht mich wütend und rasend, wenn er dich umarmt und dich hält...
De la mano ahora que fui un tonto yo al dejarte ir.
An deiner Hand weiß ich jetzt, ich war ein Narr, dich gehen zu lassen.
(Nunca) Pensé que para mi podría ser...
(Niemals) Dachte ich, dass es für mich so schwer sein könnte...
(Difícil) Dejarte de querer no que hacer...
(Schwer) Dich nicht mehr zu lieben, ich weiß nicht, was ich tun soll...
(Sin tu amor) Es imposible para mi querer...
(Ohne deine Liebe) Ist es unmöglich für mich zu lieben...
(A otra) Verte con él me causa a dolor...
(Eine Andere) Dich mit ihm zu sehen, bereitet mir Schmerzen...
Esperando que mañana me levante yo en tu cama,
Ich hoffe, dass ich morgen in deinem Bett aufwache,
Yo daría hasta mi vida por volver a ese día.
Ich würde mein Leben geben, um zu diesem Tag zurückzukehren.
Me enfurece y me enoja que te abrace y que te coja...
Es macht mich wütend und rasend, wenn er dich umarmt und dich hält...
De la mano ahora que fui un tonto yo al dejarte ir.
An deiner Hand weiß ich jetzt, ich war ein Narr, dich gehen zu lassen.
(Nunca) Pensé que para mi podría ser...
(Niemals) Dachte ich, dass es für mich so schwer sein könnte...
(Difícil) Dejarte de querer no que hacer...
(Schwer) Dich nicht mehr zu lieben, ich weiß nicht, was ich tun soll...
(Sin tu amor) Es imposible para mi querer...
(Ohne deine Liebe) Ist es unmöglich für mich zu lieben...
(A otra) Verte con él me causa a dolor...
(Eine Andere) Dich mit ihm zu sehen, bereitet mir Schmerzen...






Attention! Feel free to leave feedback.