MicroTDH - Cafuné - translation of the lyrics into German

Cafuné - MicroTDHtranslation in German




Cafuné
Cafuné
Yo quisiera darte las constelaciones,
Ich würde dir gerne die Sternbilder schenken,
Más millones de caricias en un manantial,
Mehr Millionen von Liebkosungen an einer Quelle,
Si te fallo quiero que no me perdones,
Wenn ich dich enttäusche, will ich, dass du mir nicht verzeihst,
Porque no mereces que nadie te trate mal,
Denn du verdienst es nicht, dass dich jemand schlecht behandelt,
Tu presencia es necesario por razones,
Deine Anwesenheit ist aus Gründen notwendig,
Que hasta el sol de hoy no encuentro ni como explicar,
Die ich bis heute nicht erklären kann,
Pero estoy agradecido por montones,
Aber ich bin unendlich dankbar,
Porque te encontré cuando no hallaba que buscar
Denn ich fand dich, als ich nicht wusste, was ich suchen sollte
Tu cabello se posa sobre mi pecho,
Dein Haar liegt auf meiner Brust,
Y es valioso el hecho de sentirte respirar, lo creas o no,
Und es ist wertvoll, dich atmen zu fühlen, ob du es glaubst oder nicht,
Me siento satisfecho, pues me mostrate lo importante que es amar,
Ich fühle mich erfüllt, denn du hast mir gezeigt, wie wichtig es ist zu lieben,
Tus ojos me reflejan el sentimiento,
Deine Augen spiegeln mir das Gefühl wider,
Justo en tus pupilas se deduce que es real,
Genau in deinen Pupillen erkennt man, dass es echt ist,
Si no quieres decir nada dame un beso, y no me sueltes nunca más,
Wenn du nichts sagen willst, gib mir einen Kuss, und lass mich nie wieder los,
Me siento fenomenal,
Ich fühle mich phänomenal,
Porque siento que es real, Te amo, lalala, ley ley ley.
Weil ich fühle, dass es echt ist, Ich liebe dich, lalala, ley ley ley.
La distancia no hace el desamor, si contigo estoy mejor.
Entfernung schafft keine Lieblosigkeit, wenn es mir mit dir besser geht.
No hace falta buscar más pasión, de la que me dio tu olor (no)
Es braucht keine weitere Leidenschaft als die, die dein Duft mir gab (nein)
Es que tu vista me desarma, me otorgas la calma y vas como las almas,
Dein Anblick entwaffnet mich, du gibst mir Ruhe und schwebst wie die Seelen,
Finalmente te encontré, tus besos y el cafuné,
Endlich habe ich dich gefunden, deine Küsse und das Cafuné,
Me enamoré de tu alama, me enamoré de tu alma,
Ich habe mich in deine Seele verliebt, ich habe mich in deine Seele verliebt,
Tus besos y el cafuné, me enamoré de tu alma.
Deine Küsse und das Cafuné, ich habe mich in deine Seele verliebt.
Las palabras me parecen pasajeras,
Worte erscheinen mir vergänglich,
Creo que hay mil maneras para poder demostrar que si sientes
Ich glaube, es gibt tausend Wege zu zeigen, dass wenn du fühlst
Algo por una persona, nunca la abandonas incluso si esta se va
Etwas für eine Person, du sie niemals verlässt, selbst wenn sie geht
Te esperaré aunque los días se hagan más largos
Ich werde auf dich warten, auch wenn die Tage länger werden
Y las noches nunca acaben por mi oscuro pensamiento
Und die Nächte wegen meiner dunklen Gedanken niemals enden
lo que siento y también el peso que cargo
Ich weiß, was ich fühle und ich weiß auch, welche Last ich trage
Pero guardo tus recuerdos en lo más puro de mi cielo
Aber ich bewahre deine Erinnerungen im reinsten Teil meines Himmels
Yo siento, cada mirada plasmada, mentes conectadas y alzadas,
Ich fühle, jeden festgehaltenen Blick, verbundene und erhobene Geister,
Te amo lo sabes y espero no acabe,
Ich liebe dich, du weißt es, und ich hoffe, es endet nicht,
Porque todo este lanzamiento me agrada,
Denn dieses ganze Abheben gefällt mir,
Tu mano tomada por mi mientras nada,
Deine Hand, von meiner gehalten, während wir schweben,
Por cada galaxia de estrella poblada,
Durch jede von Sternen bevölkerte Galaxie,
Alzando tu voz en distintas tonadas,
Deine Stimme erhebend in verschiedenen Melodien,
Diciendo muy fuerte: ¡Etoy enamorada!
Ganz laut sagend: Ich bin verliebt!
Yo te quiero decir,
Ich will dir sagen,
Solo te quiero admitir que no puedo pensar en nadie desde que estás
Ich will dir nur gestehen, dass ich an niemanden denken kann, seit du da bist
Aquí, por me haces sentir,
Hier, denn du lässt mich fühlen,
Reír y sin aliento en cada momento igual soy feliz
Lachen und atemlos, in jedem Moment bin ich trotzdem glücklich
Y pronto, te alejas de mí, vas a dejar el país,
Und bald entfernst du dich von mir, du wirst das Land verlassen,
Pero tu amor vale la pena ya que espero por ti,
Aber deine Liebe ist es wert, denn ich warte auf dich,
Porque me haces fluir y sigo
Weil du mich fließen lässt und ich weitermache
Siendo fuerte pues debo verte para vivir
Stark zu sein, denn ich muss dich sehen, um zu leben
No puedo vivir sin ti (nananana naaaaa, nononono noooo) Te amo...
Ich kann nicht ohne dich leben (nananana naaaaa, nononono noooo) Ich liebe dich...
Te amoooo
Ich liebe diiich
La distancia no hace el desamor, si contigo estoy mejor
Entfernung schafft keine Lieblosigkeit, wenn es mir mit dir besser geht
No hace falta buscar más pasión, de la que me dio tu olor (no)
Es braucht keine weitere Leidenschaft als die, die dein Duft mir gab (nein)
Es que tu vista me desarma,
Dein Anblick entwaffnet mich,
Me otorgas la calma y vas como las almas,
Du gibst mir Ruhe und schwebst wie die Seelen,
Finalmente te encontré, tus besos y el cafuné, me enamoré de tu alma
Endlich habe ich dich gefunden, deine Küsse und das Cafuné, ich habe mich in deine Seele verliebt
La distancia no hace el desamor, si contigo estoy mejor
Entfernung schafft keine Lieblosigkeit, wenn es mir mit dir besser geht
No hace falta buscar más pasión, de la que me dio tu olor (no)
Es braucht keine weitere Leidenschaft als die, die dein Duft mir gab (nein)
Es que tu cuerpo me desarma,
Dein Körper entwaffnet mich,
Me otorgas la calma y vas como las almas,
Du gibst mir Ruhe und schwebst wie die Seelen,
Finalmente te encontré, tus besos y el cafuné, me enamoré de tu alma
Endlich habe ich dich gefunden, deine Küsse und das Cafuné, ich habe mich in deine Seele verliebt






Attention! Feel free to leave feedback.