Lyrics and translation Middleman - It's Not Over Yet (Ruckspin Remix)
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
The
fuse
is
lit,
and
someone
needs
to
stop
it
Предохранитель
зажжен,
и
кто-то
должен
его
остановить
Not
just
watch
it,
take
our
hands
out
of
our
pockets.
Не
просто
смотреть
на
это,
а
вынимать
руки
из
карманов.
How
much
do
we
want
it?
Насколько
сильно
мы
этого
хотим?
The
fuse
skips,
like
the
sparks
in
my
veins,
Предохранитель
перегорает,
как
искры
в
моих
венах.,
The
latter
stages
of
frustration
Последние
стадии
разочарования
Making
blood
tick
in
my
brain
Заставляя
кровь
пульсировать
в
моем
мозгу
Like
tick
tick,
time's
nearly
up,
tock,
Как
тик-так,
время
почти
вышло,
так,
Soon
there'll
be
nothing
to
salvage,
nothing
to
count
up,
Скоро
нечего
будет
спасать,
нечего
будет
подсчитывать,
Nothing
to
hope
for,
nothing
but
outrage.
Не
на
что
надеяться,
ничего,
кроме
возмущения.
Things
are
volatile,
we're
close
to
detonation
Ситуация
нестабильна,
мы
близки
к
взрыву
And
instead
of
walking
away
from
the
red
mist
И
вместо
того,
чтобы
уйти
от
красного
тумана
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
My
fists
are
clenched,
nails
cutting
flesh.
Мои
кулаки
сжаты,
ногти
впиваются
в
плоть.
This
has
to
last
at
least
another
night,
it's
not
over
yet!
Это
должно
продлиться
по
крайней
мере
еще
одну
ночь,
это
еще
не
конец!
I'll
fight
for
now
with
split
knuckles,
Пока
что
я
буду
драться
с
разбитыми
костяшками
пальцев,
And
smooth
over
rough
edges
И
сгладить
шероховатые
края
With
sleepless-night
sandpaper
stubble.
С
наждачной
щетиной
после
бессонной
ночи.
Anxious
not
to
smash
the
cracked
glass
when
I
speak.
Стараясь
не
разбить
треснувшее
стекло,
когда
я
говорю.
There's
only
so
long
I'll
go
on
grinding
my
teeth.
Осталось
совсем
немного,
и
я
буду
продолжать
скрежетать
зубами.
I'm
tired,
but
I
won't
admit
defeat
Я
устал,
но
я
не
признаю
поражения
Until
the
whole
thing
shatters
Пока
все
это
не
разлетится
вдребезги
And
we're
all
left
in
pieces.
И
от
нас
всех
остались
одни
осколки.
It's
brittle,
but
I'll
battle
while
nothing's
been
broken,
Она
хрупкая,
но
я
буду
бороться,
пока
ничего
не
сломано.,
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
We
can
handle
the
fractures,
Мы
справимся
с
переломами,
They're
nobody's
fault
lines.
Это
ничьи
линии
разлома.
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
We're
close
to
the
brink.
Мы
близки
к
краю
пропасти.
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
Nothing
we
can't
fix,
Нет
ничего,
что
мы
не
могли
бы
исправить,
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
And
we
may
be
down
but
it's
not
over
yet
И,
может
быть,
мы
и
проиграли,
но
это
еще
не
конец
Cause
we'll
never
be
out.
Потому
что
мы
никогда
не
выберемся
отсюда.
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
Please
give
me
something
to
calm
me
down,
Пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
чтобы
успокоить
меня,
Cause
I
can't
seem
to
hold
it
off.
Потому
что
я,
кажется,
не
могу
сдержаться.
You're
under
my
skin,
Ты
у
меня
под
кожей,
And
I'm
not
ready
to
give
in.
И
я
не
готов
сдаваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew George Craven-griffiths, Matthew William Simpson, Krishna Daniel Thirulchevam, Lee James Smith
Attention! Feel free to leave feedback.