Lyrics and translation Midenistis feat. Tamta - S' Agapao
Η
ζωή
είναι
τόσο
δα
μικρή
Жизнь
так
коротка
Και
η
αγάπη
της
ζωής
μας
ίσως
μία
και
μοναδική
И
любовь
всей
нашей
жизни,
может
быть,
единственная
и
неповторимая
Γιατί
να
ακούω
μη,
γιατί
να
ακούω
δεν
Почему
бы
не
послушать,
почему
бы
не
послушать
Προτιμώ
να
ακούω
τα
"σ'αγαπώ
" σου
στο
ρεφρέν
Я
предпочитаю
слышать
твое
"Я
люблю
тебя"
в
припеве.
Κλείνω
τα
αυτιά
μου
δεν
θέλω
γνώμες
Я
закрываю
уши,
мне
не
нужны
мнения.
Αφήστε
δυο
καρδιές
να
μείνουν
λίγο
μόνες
Пусть
два
сердца
побудут
наедине
какое-то
время
Μόνες
στα
σύννεφα
πετάνε
πια
Один
в
облаках
лети
сейчас
Κι
αν
πέσει
μία
ξαφνικά
εγώ
κρατάω
τα
καλά
και
γεία!
И
если
кто-то
внезапно
падает,
я
держу
хороших,
и
эй!
Τα
πράγματα
είναι
απλά
Все
очень
просто
Μην
σε
κυνηγάνε
τα
κλειστά
τους
μυαλά
Не
позволяйте
их
закрытым
умам
преследовать
вас
Μην
τους
ακούς
λάθος
θα
σου
πουν
Не
слушайте
их
неправильно,
они
скажут
вам
Γιατί
έχουν
μάθει
με
ενοχές
να
ζουν
Потому
что
они
научились
жить
с
чувством
вины
Μα
στην
λογική
μου
σωστό
Но
по
моей
логике
верно
Πάντα
να
αγαπάω
χωρίς
φραγμό
Всегда
любить
без
преград
Αυτοί
θα
λένε,
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Они
скажут,
но
я
хочу
сказать
вам
только
одно
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
мне
все
равно,
что
скажут
люди,
когда
увидят
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Αυτό
για
σένα
Это
для
тебя
Όταν
ξυπνάω
πρώτος
κάθομαι
και
σε
χαζεύω
Когда
я
просыпаюсь
первым,
я
сажусь
и
смотрю
на
тебя
Σε
θέλω,
σε
λατρεύω
ναι
Я
хочу
тебя,
я
обожаю
тебя,
да
Θέλω
να
μείνουμε
έτσι
σήμερα
Я
хочу,
чтобы
мы
оставались
такими
и
сегодня
Ξαπλωμένοι
για
πάρτη
μας,
ήρεμα
ε;
Ложись
для
нас,
Полегче.;
Τι
με
κρυφοκοιτάς
αφού
σε
βλέπω
δεν
κοιμάσαι
Что
ты
на
меня
пялишься
после
того,
как
я
вижу,
что
ты
не
спишь
Θέλεις
χάδια,
φιλιά
Ты
хочешь
ласк,
поцелуев
Θέλεις
να
'σαι
σίγουρη
πως
και
σήμερα
παραμένω
τρελός
για
σένα
Ты
хочешь
быть
уверенным,
что
даже
сегодня
я
по-прежнему
без
ума
от
тебя
Παραμένω
τρελός
Я
остаюсь
сумасшедшим
Σταμάτα
πια
να
τους
ακούς
Перестань
их
больше
слушать
Ζούμε
σε
δυο
κόσμους
διαφορετικούς
Мы
живем
в
двух
разных
мирах
Ότι
δεν
μπορούν
να
παραδεχτούν
Этого
они
не
могут
допустить
Φόβος
τους
γεμίζει
την
αλήθεια
να
δουν
Страх
наполняет
их
правдой,
чтобы
увидеть
'Ετσι
επιμένουν
να
ζουν
Вот
как
они
настаивают
на
том,
чтобы
жить.
'Οτι
δεν
το
ξέρουν
να
το
πολεμούν
Они
не
знают,
как
с
этим
бороться.
'Αστους
να
λένε
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Пусть
они
говорят,
но
я
хочу
сказать
вам
только
одно.
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
мне
все
равно,
что
скажут
люди,
когда
увидят
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Γεία
σας
τώρα
με
φωνάζει
η
αγάπη
Привет,
теперь
меня
зовет
любовь.
Η
φιλία,
η
παρέα,
το
φιλί,
αυτό
το
χάδι
Дружба,
компания,
поцелуй,
эта
ласка
Και
θα
το
ζήσω
И
я
буду
жить
этим
Θέλω
να
το
γνωρίσω,
θέλω
να
την
πατήσω
Я
хочу
встретиться
с
ним,
я
хочу,
чтобы
меня
трахнули
Κι
αν
θέλω
θα
το
ξαναζήσω
И
если
я
захочу,
я
проживу
это
снова
Αυτή
είναι
η
καρδιά
μου
που
ακούς
Это
мое
сердце,
ты
слышишь
Και
λατρεύω
να
χτυπάει
έτσι
μ'ακούς;
И
мне
нравится
так
биться,
ты
меня
слышишь;
'Ετσι
ζω,
έτσι
υπάρχω
και
όσο
μου
τραγουδάς
στο
ρεφρεν
Вот
как
я
живу,
вот
как
я
существую,
и
пока
ты
поешь
мне
в
припеве.
Εγώ
θα
γράφω
σ'αγαπάω
Я
напишу,
что
люблю
тебя
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
мне
все
равно,
что
скажут
люди,
когда
увидят
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
мне
все
равно,
что
скажут
люди,
когда
увидят
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Και
αν
μπορούσα
να
αλλάξω
κάτι
И
если
бы
я
мог
что-то
изменить
Τι
θα
άλλαζα;
Что
бы
я
изменил;
Το
χειμώνα
αφού
σου
αρέσει
η
θάλασσα
Зимой
после
того,
как
тебе
понравится
море
Τη
δουλεία
σου
για
να
'μαι
κοντά
σου
κάθε
μέρα
Ваша
работа
быть
рядом
с
вами
каждый
день
Και
αν
δεν
γίνεται
ας
προσλάβουνε
και
μένα
А
если
они
не
могут,
пусть
наймут
меня.
Δεν
θα
άλλαζα
όμως
αυτά
τα
μάτια
Но
я
бы
не
стал
менять
эти
глаза
Αυτά
τα
μάτια
τα
γλυκά
με
κάνουνε
κομμάτια
Эти
милые
глаза
разрывают
меня
на
куски
Δε
θα
άλλαζα
μωρό
μου
το
φύλακα
άγγελο
μου
Я
бы
не
стал
менять
своего
ангела-хранителя,
детка
Τον
κολλητό
μου,
το
μικρό
θεό
μου...
Мой
лучший
друг,
Мой
Маленький
Бог...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dimitris kodopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.