Lyrics and translation Midenistis feat. Tamta - S' Agapao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η
ζωή
είναι
τόσο
δα
μικρή
Жизнь
так
коротка
Και
η
αγάπη
της
ζωής
μας
ίσως
μία
και
μοναδική
И
любовь
всей
нашей
жизни,
возможно,
одна-единственная
Γιατί
να
ακούω
μη,
γιατί
να
ακούω
δεν
Зачем
слушать
"нет",
зачем
слушать
"нельзя"
Προτιμώ
να
ακούω
τα
"σ'αγαπώ
" σου
στο
ρεφρέν
Я
предпочитаю
слышать
твои
"Я
люблю
тебя"
в
припеве
Κλείνω
τα
αυτιά
μου
δεν
θέλω
γνώμες
Закрываю
уши,
не
хочу
советов
Αφήστε
δυο
καρδιές
να
μείνουν
λίγο
μόνες
Позвольте
двум
сердцам
побыть
немного
одним
Μόνες
στα
σύννεφα
πετάνε
πια
Одним,
парящим
в
облаках
Κι
αν
πέσει
μία
ξαφνικά
εγώ
κρατάω
τα
καλά
και
γεία!
И
если
одно
из
них
вдруг
упадет,
я
сохраню
хорошие
воспоминания
и
пока!
Τα
πράγματα
είναι
απλά
Все
просто
Μην
σε
κυνηγάνε
τα
κλειστά
τους
μυαλά
Пусть
тебя
не
преследуют
их
зашоренные
взгляды
Μην
τους
ακούς
λάθος
θα
σου
πουν
Не
слушай
их,
они
скажут
тебе
неверно
Γιατί
έχουν
μάθει
με
ενοχές
να
ζουν
Потому
что
они
привыкли
жить
с
чувством
вины
Μα
στην
λογική
μου
σωστό
Но
в
моей
логике
правильно
Πάντα
να
αγαπάω
χωρίς
φραγμό
Всегда
любить
без
ограничений
Αυτοί
θα
λένε,
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Они
будут
говорить,
но
у
меня
есть
только
одно,
что
сказать
тебе
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Αυτό
για
σένα
Это
для
тебя
Όταν
ξυπνάω
πρώτος
κάθομαι
και
σε
χαζεύω
Когда
я
просыпаюсь
первым,
я
сижу
и
любуюсь
тобой
Σε
θέλω,
σε
λατρεύω
ναι
Я
хочу
тебя,
я
обожаю
тебя,
да
Θέλω
να
μείνουμε
έτσι
σήμερα
Я
хочу,
чтобы
мы
остались
такими
сегодня
Ξαπλωμένοι
για
πάρτη
μας,
ήρεμα
ε;
Лежали,
отдыхали,
спокойно,
да?
Τι
με
κρυφοκοιτάς
αφού
σε
βλέπω
δεν
κοιμάσαι
Что
ты
меня
украдкой
разглядываешь,
я
же
вижу,
ты
не
спишь
Θέλεις
χάδια,
φιλιά
Хочешь
ласки,
поцелуев
Θέλεις
να
'σαι
σίγουρη
πως
και
σήμερα
παραμένω
τρελός
για
σένα
Хочешь
быть
уверенной,
что
и
сегодня
я
без
ума
от
тебя
Σταμάτα
πια
να
τους
ακούς
Перестань
их
слушать
Ζούμε
σε
δυο
κόσμους
διαφορετικούς
Мы
живем
в
двух
разных
мирах
Ότι
δεν
μπορούν
να
παραδεχτούν
То,
что
они
не
могут
признать
Φόβος
τους
γεμίζει
την
αλήθεια
να
δουν
Страх
наполняет
их,
мешая
увидеть
правду
'Ετσι
επιμένουν
να
ζουν
Так
они
и
продолжают
жить
'Οτι
δεν
το
ξέρουν
να
το
πολεμούν
Борются
с
тем,
чего
не
знают
'Αστους
να
λένε
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Пусть
говорят,
но
у
меня
есть
только
одно,
что
сказать
тебе
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Γεία
σας
τώρα
με
φωνάζει
η
αγάπη
Привет
всем,
меня
сейчас
зовет
любовь
Η
φιλία,
η
παρέα,
το
φιλί,
αυτό
το
χάδι
Дружба,
компания,
поцелуй,
эта
ласка
Και
θα
το
ζήσω
И
я
это
проживу
Θέλω
να
το
γνωρίσω,
θέλω
να
την
πατήσω
Хочу
это
узнать,
хочу
это
испытать
Κι
αν
θέλω
θα
το
ξαναζήσω
И
если
захочу,
проживу
это
снова
Αυτή
είναι
η
καρδιά
μου
που
ακούς
Это
мое
сердце,
которое
ты
слышишь
Και
λατρεύω
να
χτυπάει
έτσι
μ'ακούς;
И
я
обожаю,
как
оно
бьется,
слышишь?
'Ετσι
ζω,
έτσι
υπάρχω
και
όσο
μου
τραγουδάς
στο
ρεφρεν
Так
я
живу,
так
я
существую,
и
пока
ты
поешь
мне
в
припеве
Εγώ
θα
γράφω
σ'αγαπάω
Я
буду
писать
"Я
люблю
тебя"
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя
Και
αν
μπορούσα
να
αλλάξω
κάτι
И
если
бы
я
мог
что-то
изменить
Τι
θα
άλλαζα;
Что
бы
я
изменил?
Το
χειμώνα
αφού
σου
αρέσει
η
θάλασσα
Зиму,
ведь
ты
любишь
море
Τη
δουλεία
σου
για
να
'μαι
κοντά
σου
κάθε
μέρα
Твою
работу,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
каждый
день
Και
αν
δεν
γίνεται
ας
προσλάβουνε
και
μένα
А
если
это
невозможно,
пусть
и
меня
возьмут
на
работу
Δεν
θα
άλλαζα
όμως
αυτά
τα
μάτια
Но
я
бы
не
менял
эти
глаза
Αυτά
τα
μάτια
τα
γλυκά
με
κάνουνε
κομμάτια
Эти
милые
глаза
разбивают
меня
на
кусочки
Δε
θα
άλλαζα
μωρό
μου
το
φύλακα
άγγελο
μου
Я
бы
не
менял,
моя
малышка,
моего
ангела-хранителя
Τον
κολλητό
μου,
το
μικρό
θεό
μου...
Моего
лучшего
друга,
моего
маленького
бога...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dimitris kodopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.