Lyrics and translation Midge Ure - Reap The Wild Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reap The Wild Wind
Пожнёшь буйный ветер
[Repeat:
x3]
[Повтор:
x3]
Reap
the
wild
wind
Пожнёшь
буйный
ветер.
A
finger
points
to
show
a
scene.
(Take
my
hand.
Take
my
hand.)
Палец
указывает
на
сцену.
(Возьми
мою
руку.
Возьми
мою
руку.)
Another
face
where
mine
had
been.
(Take
my
hand.
Take
my
hand.)
Другое
лицо
там,
где
было
моё.
(Возьми
мою
руку.
Возьми
мою
руку.)
Another
footstep
where
I
once
walked.
(Take
my
hand)
Другой
след
там,
где
я
когда-то
шёл.
(Возьми
мою
руку.)
You
take
my
hand
and
give
me
your
friendship.
Ты
возьми
мою
руку
и
подари
мне
свою
дружбу.
I'll
take
my
time
and
send
you
my
slow
reply.
Я
не
буду
спешить
и
пошлю
тебе
свой
медленный
ответ.
Give
me
an
inch
and
I'll
make
the
best
of
it.
Дай
мне
шанс,
и
я
им
воспользуюсь.
Take
all
you
want
and
leave
all
the
rest
to
die.
Возьми
всё,
что
хочешь,
и
оставь
всё
остальное
умирать.
Reap
the
wild
wind.
Пожнёшь
буйный
ветер.
A
footprint
haunts
an
empty
floor.
(Take
my
hand.
Take
my
hand.)
След
ноги
маячит
на
пустом
полу.
(Возьми
мою
руку.
Возьми
мою
руку.)
A
fading
coat
that
I
once
wore.
(Take
my
hand.
Take
my
hand.)
Блеклое
пальто,
которое
я
когда-то
носил.
(Возьми
мою
руку.
Возьми
мою
руку.)
Oh,
desolation
where
I
once
lived.
О,
запустение
там,
где
я
когда-то
жил.
I
have
seen
in
times
gone
by.
Я
видел
в
былые
времена.
I
have
felt
a
different
shadow
on
the
wall,
Я
чувствовал
другую
тень
на
стене,
A
stranglehold
on
a
certain
feeling.
Удушающую
хватку
определённого
чувства.
[Repeat:
x2]
[Повтор:
x2]
Reap
the
wild
wind.
Пожнёшь
буйный
ветер.
Reap
the
wild
wind.
Пожнёшь
буйный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Thomas Allen, Warren Reginald Cann, William Currie, Midge Ure
Album
Re*Live
date of release
25-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.