Lyrics and translation Midlake - Bethel Woods
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
get
rid
of
it
all
for
the
sake
of
the
Bethel
woods
Я
мог
бы
избавиться
от
всего
ради
Бетел
Вудс,
To
a
time
and
a
place
where
peacefulness
once
stood
Ради
времени
и
места,
где
когда-то
царил
мир.
Gather
the
women
and
children
Собери
женщин
и
детей,
Leave
our
homes
and
our
buildings
Покинем
наши
дома
и
строения.
I've
been
ready
for
years
now
Я
готов
уже
много
лет,
Planted
my
seeds
in
the
ground
Посадил
свои
семена
в
землю.
With
no
more
Больше
ничего...
I
will
get
rid
of
it
all
for
the
sake
of
the
Bethel
woods
Я
избавлюсь
от
всего
ради
Бетел
Вудс,
A
love
of
another
without
strings
as
it
should
Ради
любви
к
другой,
без
всяких
условий,
как
и
должно
быть.
Gather
your
courage
and
pillars
Соберись
с
духом,
любимая,
Leave
what's
become
familiar
Оставь
то,
что
стало
привычным.
I've
been
ready
for
years
now
Я
готов
уже
много
лет,
Planted
my
seeds
in
the
ground
Посадил
свои
семена
в
землю.
I'll
go
ahead
of
this
Я
пойду
вперед,
Meet
me
in
time
to
be
down
the
road
Встречай
меня,
когда
будешь
в
пути.
I'd
get
rid
of
it
all
for
the
sake
of
the
Bethel
woods
Я
бы
избавился
от
всего
ради
Бетел
Вудс,
Where
neither
moth
nor
the
rust
doth
corrupt
as
it
would
Где
ни
моль,
ни
ржавчина
не
истлевают,
как
это
бывает
здесь.
Let's
get
out
of
town
without
a
sound
Давай
уедем
из
города
без
звука,
The
wanted
found,
no
want
to
bounds
Разыскиваемые
найдены,
желаниям
нет
предела.
I'll
go
ahead
of
this
Я
пойду
вперед,
Meet
me
in
time
to
be
Встречай
меня
вовремя,
Whether
the
winter's
cold
Будь
то
холодная
зима,
Every
turn
of
seasons
told
Каждый
поворот
времен
года
рассказан,
In
the
joys
and
in
the
woes
В
радостях
и
в
горестях,
Follow
along
the
path
Следуй
по
пути,
When
will
it
lead
us
back
down
the
road?
Когда
он
приведет
нас
обратно
в
дорогу?
I'll
go
ahead
of
this
Я
пойду
вперед,
Meet
me
in
time
to
be
Встречай
меня
вовремя,
Whether
the
winter's
cold
Будь
то
холодная
зима,
Every
turn
of
seasons
told
Каждый
поворот
времен
года
рассказан,
In
the
joys
and
in
the
woes
В
радостях
и
в
горестях,
Follow
along
the
path
Следуй
по
пути,
When
will
it
lead
us
back
down
the
road?
Когда
он
приведет
нас
обратно
в
дорогу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckenzie Smith, Eric Pulido, Jesse Chandler, Joseph Mcclellan, Eric Scott Nichelson
Attention! Feel free to leave feedback.