Lyrics and translation Midlake - Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
it
good
within
walls
underneath
the
lies
Хорошо
ли
было
в
этих
стенах,
под
покровом
лжи?
The
more
the
barrier
Чем
больше
преград,
Began
to
bury
the
truth
of
it
all
Тем
глубже
хоронилась
правда
обо
всём,
In
the
roots
of
it
all
В
самых
корнях
всего
этого.
But
I
still
wonder
why
we
even
try
Но
я
всё
ещё
гадаю,
зачем
мы
вообще
пытаемся,
For
years
now
what
would
bind
us
Ведь
уже
столько
лет
то,
что
нас
связывало,
Is
gone,
it's
gone
Пропало,
пропало.
Make
a
call
in
lays
a
fight
or
flight
day
Один
звонок
— и
снова
день
в
режиме
«бей
или
беги»,
The
scene
replays
this
stage
even
more
and
more
Эта
сцена
повторяется
всё
чаще
и
чаще,
Even
more
than
before
Ещё
чаще,
чем
прежде.
So
I
still
wonder
why
we
even
try
И
я
всё
ещё
гадаю,
зачем
мы
вообще
пытаемся,
For
years
now
what
would
bind
us
Ведь
уже
столько
лет
то,
что
нас
связывало,
Is
gone,
it's
gone
Пропало,
пропало.
Release
me
from
this
burden
Освободи
меня
от
этого
бремени,
I
don't
want
to
hurt
again,
again
Я
не
хочу
снова
страдать,
снова
и
снова.
Peace
may
soon
be
comin'
Покой,
возможно,
скоро
придёт,
Out
of
one
who
walks
away,
away
С
тем,
кто
уходит,
уходит
прочь.
We'll
go
round
and
round
Мы
будем
ходить
по
кругу,
All
the
more,
more
than
enough
Всё
больше
и
больше,
чем
достаточно,
But
it's
never
what
each
one
got
in
it
for
Но
это
никогда
не
было
тем,
ради
чего
каждый
из
нас
в
это
ввязался.
Is
it
good
as
it
should
underneath
the
ties
Хорошо
ли,
как
должно
быть,
под
этими
узами?
The
more
the
merrier
Чем
больше,
тем
веселее
—
Begins
to
marry
the
truth
of
it
all
Начинает
сочетаться
с
правдой
обо
всём,
In
the
roots
will
it
fall
В
корнях
ли
всё
это
падёт?
Now
I
still
wonder
why
we
even
try
Теперь
я
всё
ещё
гадаю,
зачем
мы
вообще
пытаемся,
For
years
now
what
would
bind
us
Ведь
уже
столько
лет
то,
что
нас
связывало,
Is
gone,
it's
gone
Пропало,
пропало.
So
I
still
wonder
why
we
even
try
И
я
всё
ещё
гадаю,
зачем
мы
вообще
пытаемся,
For
years
now
what
would
bind
us
Ведь
уже
столько
лет
то,
что
нас
связывало,
Is
gone,
it's
gone
Пропало,
пропало.
But
I
still
wonder
why
we
even
try
Но
я
всё
ещё
гадаю,
зачем
мы
вообще
пытаемся,
For
years
now
what
would
bind
us
Ведь
уже
столько
лет
то,
что
нас
связывало,
Is
gone,
it's
gone...
Пропало,
пропало...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckenzie Smith, Eric Pulido, Jesse Chandler, Joseph Mcclellan, Eric Scott Nichelson
Attention! Feel free to leave feedback.