Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
working
it
out
Мы
пытаемся
разобраться,
But
time
can
really,
really
play
some
tricks
on
us
now
Но
время,
знаешь,
может
сыграть
с
нами
злую
шутку.
I
can't
always
tell
if
what
is
good
for
the
fowl
Я
не
всегда
понимаю,
что
хорошо
для
всех,
Maybe
not
so
good
for
everyone
in
the
house
Может
быть,
не
так
уж
хорошо
для
каждого
в
этом
доме.
Make
believe
was
never
so
easy
Притворяться
никогда
не
было
так
просто.
I
never
noticed
why
Я
никогда
не
понимал,
почему
Means
to
an
end
of
desire
Это
средство
для
достижения
конца
желания.
No
one
wants
to
get
out
of
line
Никто
не
хочет
выходить
за
рамки,
Reason
should
always
see
eye
to
eye
Разум
должен
всегда
смотреть
в
одном
направлении.
Then
how
did
we
end
up
on
these
sides
Тогда
как
мы
оказались
по
разные
стороны
Of
a
hill
never
needing
us
to
climb?
Холма,
который
нам
не
нужно
было
покорять?
I
never
noticed
why
Я
никогда
не
понимал,
почему
Means
to
an
end
of
desire
Это
средство
для
достижения
конца
желания.
There's
something
about
Что-то
есть
в
том,
чтобы
Going
all
around
in
circles
wondering
how
Бродить
по
кругу,
задаваясь
вопросом,
как
Everything
is
given,
isn't
means
to
allow
Всё
даётся,
разве
это
не
значит
позволить
More
than
where
we
ended
up
with
or
without
Больше,
чем
то,
с
чем
мы
остались,
с
тобой
или
без
тебя.
Make
believe
was
never
so
easy
Притворяться
никогда
не
было
так
просто.
I
never
noticed
why
Я
никогда
не
понимал,
почему
Means
to
an
end
of
desire
Это
средство
для
достижения
конца
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckenzie Smith, Eric Pulido, Jesse Chandler, Joseph Mcclellan, Eric Scott Nichelson
Attention! Feel free to leave feedback.