Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cannibal Freeway
Kannibalen-Autobahn
We've
flown
around
the
world,
land
on
a
span
of
all
places
Wir
sind
um
die
Welt
geflogen,
landeten
an
allen
Orten
Dive
into
different
lives
and
paths
with
so
many
faces
Tauchen
ein
in
verschiedene
Leben,
so
viele
Gesichter
We've
never
read
our
stories
through
our
infinite
places
Haben
unsere
Geschichten
nie
in
diesen
unendlichen
Räten
gelesen
Just
seeing
me
endure
it
all
Nur
mich
zu
sehen,
wie
ich
alles
ertrage
We're
stuck
in
heavy
traffic
on
the
cannibal
freeway
Wir
stecken
im
dichten
Verkehr
auf
der
Kannibalen-Autobahn
And
you
were
one
of
few
who
stopped
for
me
just
to
give
way
Und
du
warst
eine
der
wenigen,
die
für
mich
anhielt,
um
Platz
zu
machen
The
dawning
of
a
story
that
had
brought
me
to
this
place
Die
Morgendämmerung
einer
Geschichte,
die
mich
hierher
brachte
And
you
were
wandering
to
the
car
Und
du
schlenderst
zum
Auto
Vegas
got
so
big
and
then
it
just
kept
on
growing
Vegas
wurde
so
groß
und
wuchs
einfach
weiter
But
who
would
ever
still
see
there
was
no
way
of
knowing?
Doch
wer
hätte
je
gesehen,
dass
es
kein
Wissen
gab?
We
try
to
pull
the
plug
and
still
it
kept
overflowing
Wir
versuchen,
den
Stecker
zu
ziehen,
doch
es
floss
weiter
über
The
setup
that
we've
seen
here
before
Das
Arrangement,
das
wir
hier
schon
einmal
sahen
Every
laugh,
every
whisper,
every
mountain,
Jedes
Lachen,
jedes
Flüstern,
jeden
Berg,
Every
blister,
every
pleasure,
every
fall
Jede
Blase,
jedes
Vergnügen,
jeden
Fall
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
dream,
every
silence,
Jeden
Traum,
jede
Stille,
Every
struggle,
every
triumph,
every
secret,
every
war
Jeden
Kampf,
jeden
Triumph,
jedes
Geheimnis,
jeden
Krieg
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
In
salvaging
the
sun,
I
knew
you'd
always
reward
me
Bei
der
Rettung
der
Sonne
wusste
ich,
du
würdest
mich
immer
belohnen
Before
I
cut
the
cord,
I
knew
you'd
always
support
me
Bevor
ich
die
Nabelschnur
durchtrennte,
wusste
ich,
du
würdest
mich
stützen
I
wanted
clean
and
simple
but
you'd
always
distort
me
Ich
wollte
klar
und
einfach,
doch
du
hast
mich
stets
verzerrt
That's
something
we
could
never
solve
Das
war
etwas,
das
wir
nie
lösen
konnten
From
counting
on
the
span
and
we
both
danced
on
the
ceiling
Vom
Zählen
auf
der
Spannweite
und
wir
tanzten
an
der
Decke
Take
another
chance
to
wake
a
part
of
that
feeling
Noch
eine
Chance,
einen
Teil
dieses
Gefühls
zu
wecken
Although
our
days
were
numbered,
you
were
one
in
a
million
Obwohl
unsere
Tage
gezählt
waren,
warst
du
eins
unter
Millionen
And
you
would
have
done
different
rules
Und
du
hättest
andere
Regeln
gemacht
Now
patience,
let
me
pause,
but
still
I
never
regret
you
Nun,
Geduld,
lass
mich
innehalten,
doch
ich
bereue
dich
nie
It
splinters
me
to
think
that
I
could
ever
upset
you
Es
zerreißt
mich,
zu
denken,
dass
ich
dich
je
verletzt
hätte
The
time
has
ticked
all
over
but
I
wouldn't
forget
you
Die
Zeit
ist
verronnen,
doch
ich
würde
dich
nie
vergessen
That
secret
place
we
hid
from
the
world
Jenen
geheimen
Ort,
den
wir
vor
der
Welt
verbargen
Every
laugh,
every
whisper,
every
mountain,
Jedes
Lachen,
jedes
Flüstern,
jeden
Berg,
Every
blister,
every
pleasure,
every
fall
Jede
Blase,
jedes
Vergnügen,
jeden
Fall
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
dream,
every
silence,
Jeden
Traum,
jede
Stille,
Every
struggle,
every
triumph,
every
secret,
every
war
Jeden
Kampf,
jeden
Triumph,
jedes
Geheimnis,
jeden
Krieg
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
laugh,
every
whisper,
every
mountain,
Jedes
Lachen,
jedes
Flüstern,
jeden
Berg,
Every
blister,
every
pleasure,
every
fall
Jede
Blase,
jedes
Vergnügen,
jeden
Fall
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
dream,
every
silence,
Jeden
Traum,
jede
Stille,
Every
struggle,
every
triumph,
every
secret,
every
war
Jeden
Kampf,
jeden
Triumph,
jedes
Geheimnis,
jeden
Krieg
I
remember
it
all
Ich
erinnere
mich
an
alles
Every
tear,
every
weekend,
every
moment,
Jede
Träne,
jedes
Wochenende,
jeden
Moment,
Every
second,
every
heartache,
every
call
Jede
Sekunde,
jedes
Herzschmerz,
jeden
Anruf
I
remember
it
all.
Ich
erinnere
mich
an
alles.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Szekeres, Daniel Stricker, Vincent Heimann
Attention! Feel free to leave feedback.