Midnight Oil - Bedlam Bridge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Midnight Oil - Bedlam Bridge




Bedlam Bridge
Мост Бедлам
In this city with no footpath there's a building with no people
В этом городе без тротуаров стоит здание без людей,
There is crime and gun decisions
Там правят преступность и решения из дула пистолета.
There's a street of heat and hawkers, there's a house of hope drifters
Там есть улица жары и торговцев, есть дом надежды для скитальцев,
There's a gang that shoots then listens
Там есть банда, что стреляет, а потом слушает.
There's a place that knows no poverty, a town without pollution
Есть место, где нет нищеты, город без загрязнения,
There's a soul with good intentions
Там есть душа с добрыми намерениями.
There are canyons full of movie stars, churches made of metal
Там каньоны полны кинозвезд, церкви сделаны из металла,
There are mountains made of muscle
Там горы сделаны из мускулов.
We have leaders who are anxious, we have captains not courageous
У нас лидеры, полные тревоги, у нас капитаны не смелые,
Captains tumbling into madness
Капитаны, погружающиеся в безумие.
But there's a main who makes no enemies, a body never breathless
Но есть человек, который не наживает врагов, тело, которое никогда не задыхается,
No ambition ever hopeless
Амбиции, которые никогда не бывают безнадежными.
Up on bedlam bridge somebody is waiting
На мосту Бедлам кто-то ждет,
Up on bedlam bridge I'm shot to heaven
На мосту Бедлам я взлетаю в небеса.
Oh, up on bedalm bridge, waiting
О, на мосту Бедлам, жду...
In these locked and shackled
В этих запертых и скованных
neighbourhoods, bridge and tunnel diplomats
кварталах, дипломаты мостов и туннелей
See the golden ghetto's creeper
Видят золотую плесень гетто.
Crazy flags from history, songs for the White House gangsters
Сумасшедшие флаги из истории, песни для гангстеров Белого дома,
Guns for hellgate railway sleepers
Оружие для спящих на железной дороге в адских вратах.
But there's a main who makes no enemies, a body never breathless
Но есть человек, который не наживает врагов, тело, которое никогда не задыхается,
No ambition ever hopeless
Амбиции, которые никогда не бывают безнадежными.
So how stands the city on this winters night
Так как же стоит город в эту зимнюю ночь,
The city on the hill or so they said
Город на холме, или так они говорили?
The snow is falling down around the armoury
Снег падает вокруг оружейной,
The city's closing in around my head
Город сжимается вокруг моей головы.
Up on bedlam bridge
На мосту Бедлам...
Drive, won't you drive the engines harder, drive
Гони, ну же, гони двигатели сильнее, гони,
Drive, won't you turn the engines over, drive
Гони, ну же, заведи двигатели, гони.
(Hirst)
(Херст)





Writer(s): Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie


Attention! Feel free to leave feedback.