Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surfing With A Spoon - Remastered Version
Surfen mit dem Löffel - Remastered Version
Well
you
knew
from
the
start
Nun,
du
wusstest
von
Anfang
an
That
a
one
way
loving
wouldn't
last
Dass
eine
einseitige
Liebe
nicht
halten
würde
You
think
I'm
moving
slowly
girl
Du
denkst,
ich
bewege
mich
langsam,
Mädchen
I
tell
you,
you're
moving
way
too
fast
Ich
sage
dir,
du
bewegst
dich
viel
zu
schnell
Working
in
the
city
from
9 to
5
Arbeite
in
der
Stadt
von
9 bis
5
Traffic
on
the
highway
gonna
blow
my
mind
Der
Verkehr
auf
der
Autobahn
wird
mich
um
den
Verstand
bringen
Surfing
with
a
spoon
all
the
rest
of
the
time
Surfen
mit
dem
Löffel
den
Rest
der
Zeit
Oh
yeah,
all
the
rest
of
time
Oh
ja,
den
Rest
der
Zeit
You
better
find
your
way
without
me
Du
findest
besser
deinen
Weg
ohne
mich
'Cause
I'm
heading
for
the
coast
in
june
Denn
ich
fahre
im
Juni
an
die
Küste
Don't
talk
about
me
when
I'm
gone
Sprich
nicht
über
mich,
wenn
ich
weg
bin
You
know
I
couldn't
leave
too
soon
Du
weißt,
ich
konnte
nicht
früh
genug
gehen
I'm
back
in
town,
you're
still
around
Ich
bin
zurück
in
der
Stadt,
du
bist
immer
noch
da
I
guess
I'll
have
to
stay
away
Ich
schätze,
ich
muss
fernbleiben
I'm
going
up
north
where
the
weather's
fine
Ich
fahre
in
den
Norden,
wo
das
Wetter
gut
ist
And
I'm
living
it
from
day
to
day
Und
ich
lebe
es
von
Tag
zu
Tag
(Hirst/Moginie/Rotsey/Garrett)
(Hirst/Moginie/Rotsey/Garrett)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Rotsey, Rob Hirst, Jim Moginie, Peter Garrett
Attention! Feel free to leave feedback.