Lyrics and translation Midnight Oil - The Barka-Darling River
Standing
in
the
house
of
the
founding
fathers
Стою
в
доме
отцов-основателей
It's
a
house
that's
not
been
well
looked
after
За
этим
домом
плохо
ухаживали
Now
there's
a
fatal
flaw
in
the
mighty
rafters
Теперь
в
могучих
стропилах
есть
фатальный
изъян
There's
a
rule
of
law
written
by
the
cotton
masters
Существует
закон,
написанный
хлопковыми
мастерами
I
took
my
place
at
the
Murray
darling
chamber
Я
занял
свое
место
в
палате
Мюррея
Дарлинга
I
saw
no
friendly
face,
I
was
a
stranger
Я
не
видел
ни
одного
дружелюбного
лица,
я
был
незнакомцем
There
was
a
secret
plan,
a
plan
to
hasten
slowly
Существовал
тайный
план,
план
действовать
медленно
There
was
a
show
of
hands,
and
I
was
on
my
only
Было
поднятие
рук,
и
я
был
на
своем
единственном
месте
No
other
place
on
Earth
Другого
места
на
Земле
нет
No
other
place
on
Earth
Другого
места
на
Земле
нет
What
you
see
is
an
act
of
terror
То,
что
вы
видите,
- это
акт
террора
The
bush
surrenders
to
the
ball
and
chain
Буш
сдается
в
руки
шарика
и
цепи
As
the
world
becomes
one
Когда
мир
становится
единым
The
country
comes
undone
Страна
гибнет
High
as
the
banks
of
the
Darling
river
Высокие,
как
берега
реки
Дарлинг
Dry
as
the
bed
of
the
inland
sea
Сухие,
как
дно
внутреннего
моря
As
the
world
becomes
one
По
мере
того,
как
мир
становится
единым
The
country
comes
undone
Страна
разрушается
Hard
as
the
rocks
of
the
endless
gibber
Твердая,
как
скалы
бесконечной
тарабарщины
Deep
as
the
roots
of
the
Mallee
tree
Глубокая,
как
корни
дерева
Малли
As
the
world
becomes
one
По
мере
того,
как
мир
становится
единым
The
country
comes
undone
Страна
разрушается
All
that's
left
is
a
tiny
glimmer
Все,
что
осталось,
- это
крошечный
проблеск
Of
the
days
when
the
river
was
running
free
О
днях,
когда
река
текла
свободно
As
the
world
becomes
one
Когда
мир
становится
единым
The
country
comes
undone
Страна
гибнет
Who
left
the
bag
of
idiots
open?
Кто
оставил
открытым
пакет
с
идиотами?
Who
drank
the
bottle
of
bad
ideas?
Кто
выпил
бутылку
с
плохими
идеями?
Who
drew
the
last
drop
from
the
bottom?
Кто
выпил
последнюю
каплю
со
дна?
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Let's
shake
some
truth
out
of
the
jar
Давайте
вытряхнем
немного
правды
из
банки
Let's
kick
the
crooks
out
of
the
kitchen
Давайте
выгоним
мошенников
с
кухни
We'll
tell
some
stories
at
the
bar
Мы
расскажем
несколько
историй
в
баре
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Sister
Mary
plays
her
mystery
train
Сестра
Мэри
играет
в
свой
таинственный
поезд
In
a
town
at
the
end
of
a
railway
line
В
городке
в
конце
железнодорожной
ветки
Sister
Mary
plays
her
mystery
train
Сестра
Мэри
играет
в
свой
таинственный
поезд
In
a
town
at
the
end
of
the
railway
line
В
городке
в
конце
железнодорожной
ветки
So
shake
some
truth
out
of
the
jar
Так
что
вытряхни
немного
правды
из
банки
It's
a
battle
of
blurry
edges
Это
битва
размытых
граней
There's
a
famine
of
compassion
Есть
голод
сострадания
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Хорошие
люди)
хорошие
люди
забыты
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Хорошие
люди)
хорошие
люди
забыты
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Хорошие
люди)
хорошие
люди
забыты
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Хорошие
люди)
хорошие
люди
забыты
Good
people
are
forgotten
Хорошие
люди
забыты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Hirst, James Moginie
Album
RESIST
date of release
18-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.