Mido - Quartiere - translation of the lyrics into German

Quartiere - Midotranslation in German




Quartiere
Quartier
I ragazzi del mio quartiere
Die Jungs aus meinem Viertel
Li ho visti nascere
Ich sah sie aufwachsen
Coi loro musi da lavare
Mit ihren schmutzigen Gesichtern
Li ho visti crescere
Ich sah sie größer werden
E i pantaloni sopra il ginocchio
Und die Hosen über dem Knie
E le scarpe quelle buone
Und die guten Schuhe
Non gridare che li' c'e' quel vecchio
Schrei nicht, denn da ist der alte Mann
Che c'ha bucato gia' un pallone
Der uns schon einen Ball zerstochen hat
I ragazzi del mio quartiere
Die Jungs aus meinem Viertel
Li ho visti nascere
Ich sah sie aufwachsen
E con i calci nel sedere
Und mit Tritten in den Hintern
Li ho visti crescere
Ich sah sie größer werden
Crescere
Größer werden
C'e' tua madre che ti sta cercando
Deine Mutter sucht dich
Se ti prende t'ammazza
Wenn sie dich erwischt, bringt sie dich um
Per quanto ti ama
So sehr liebt sie dich
C'e' tua madre che sta piangendo
Deine Mutter weint
Che tuo padre ha bevuto
Weil dein Vater getrunken hat
E quando beve mena
Und wenn er trinkt, schlägt er zu
E' giu' al portone che si sta dannando
Er ist unten am Tor und verzweifelt
Che tua sorella non è tornata
Weil deine Schwester nicht zurückgekommen ist
E com'e' bella
Und wie schön sie ist
Peccato ch'e' fidanzata
Schade, dass sie verlobt ist
Quando diventero' grande
Wenn ich groß bin
Saro' famoso saro' pieno di grana
Werde ich berühmt, werde ich reich sein
Tornero' qui nel mio quartiere
Ich werde hierher in mein Viertel zurückkehren
Con una macchina americana
Mit einem amerikanischen Auto
Comprero' fiori per tutti quanti
Ich werde Blumen für alle kaufen
Scenderemo in strada come a carnevale
Wir werden auf die Straße gehen wie zum Karneval
Ed un anello pieno di brillanti
Und einen Ring voller Brillanten
Che a tua sorella me la voglio sposare
Denn deine Schwester, die will ich heiraten
I ragazzi del mio quartiere
Die Jungs aus meinem Viertel
Sanno combattere
Sie können kämpfen
Hanno imparato a non avere
Sie haben gelernt, nichts zu haben
Niente da perdere
Nichts zu verlieren
E stacci attento al cappotto di lana
Und pass auf deinen Wollmantel auf
T'avevo detto di non sudare
Ich hatte dir gesagt, du sollst nicht schwitzen
Certo i grandi pero' che fortuna
Sicher, die Erwachsenen, was für ein Glück
Non vanno a scuola ma a lavorare
Sie gehen nicht zur Schule, sondern zur Arbeit
C'e' qualcuno che sta partendo
Da ist jemand, der abreist
Ha una foto e un cappello
Er hat ein Foto und einen Hut
E vent'anni da fare
Und zwanzig Jahre vor sich
C'e' una donna che sta pregando
Da ist eine Frau, die betet
Di vederlo in licenza
Ihn im Urlaub zu sehen
Per poterlo abbracciare
Um ihn umarmen zu können
C'e' tua sorella la sento che canta
Ich höre deine Schwester singen
Quando porta in terrazza
Wenn sie auf der Terrasse
I panni ad asciugare
Die Wäsche zum Trocknen aufhängt
Starei la vita
Ich würde mein Leben lang
Nascosto in silenzio a guardare
Versteckt und still zuschauen
Quando diventero' grande
Wenn ich groß bin
Faro' il giro del mondo con un aereoplano
Werde ich mit einem Flugzeug um die Welt reisen
Passero' sopra il mio quartiere
Ich werde über mein Viertel fliegen
Salutandolo con la mano
Und es mit der Hand grüßen
Gettero' fiori per tutti quanti
Ich werde Blumen für alle werfen
E per i bambini panna da montare
Und für die Kinder Schlagsahne
Ed un vagone di confetti bianchi
Und einen Waggon voller weißer Konfetti
Che a tua sorella me la voglio sposare...
Denn deine Schwester, die will ich heiraten...






Attention! Feel free to leave feedback.