Mieke - De Oude Visser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mieke - De Oude Visser




Een oude visser die zit nog op het strand
Старый рыбак, который все еще сидит на берегу.
Hij maakt netten met de hand
Он плетет сети вручную.
Voor de vissen in de zee
Для рыбы в море.
En in de verte daar klinkt gitaarmuziek
А вдалеке звучит гитарная музыка.
Het maakt hem melancholiek
Это наводит на него меланхолию.
Een herinnering neemt hem mee
Воспоминания овладевают им.
Naar een tijd dat hij sterk was en jong
Во времена, когда он был силен и молод.
En danste en nog zong
И танцевали, и пели.
Met de meisjes op het plein
С девчонками на площади.
Een oude visser die zit nog op het strand
Старый рыбак, который все еще сидит на берегу.
En af en toe dan beeft zijn hand
И иногда его рука дрожит.
En zijn hart doet pijn
И у него болит сердце.
Refr.:
Рефр.:
Want in de verte daar ligt de stad Athene
Вдалеке раскинулся город Афины.
Waar hij eens geluk kon lenen
Где он когда-то мог позаимствовать счастье.
Maar dat is heel lang gelee
Но это очень долго.
Nu hij oud is kan hij alleen nog horen
Теперь, когда он стар, он может только слышать.
Wat hij daar heeft verloren
Что он там потерял
Van zijn jeugd nam hij niks mee
С юности он ничего не брал с собой.
Hij heeft alleen nog de vissen en het water
У него есть только рыба и вода.
Een herinnering voor later
Напоминание на потом.
Bij de schelpen op het strand
У ракушек на пляже.
In zijn ogen is eenzaamheid gekomen
В его глазах появилось одиночество.
Toch kan hij alleen nog dromen
Но он может только мечтать.
Van zijn mooie vaderland
О его прекрасной родине.
Een gure wind die jaagt nu op het strand
Холодный ветер, который охотится сейчас на пляже.
Van zijn mooie oude land
О его прекрасной старой стране.
Waar hij eens toch sterven moet
Где он должен умереть.
Een bleke zon komt door de wolken heen
Бледное солнце пробивается сквозь облака.
Nu voelt hij zich alleen
Теперь он чувствует себя одиноким.
Met het witte koude zand
С белым холодным песком
Niemand treurt er om een oude Griek
Никто не оплакивает старого грека.
Ook niet als hij dood zou gaan
Даже если он умрет.
Niemand blijft er even staan
Никто не стоит там ни минуты.
Maar in Athene is een nieuwe zoon geboren
Но в Афинах родился новый сын.
Aan de klokken kun je het horen
Ты можешь услышать это по колоколам.
Iedereen blijft staan
Все стоят.
Refr.(2x)
Рефр.(2 раза)





Writer(s): Pierre Kartner


Attention! Feel free to leave feedback.