Lyrics and translation Miele - Musicanarkica (feat. CapaRezza)
Musicanarkica (feat. CapaRezza)
Musical Anarchy (feat. CapaRezza)
Allora,
dunque...
Alright,
so...
Si
fa
un
gran
parlare
di
There's
a
lot
of
talk
about
Libertà
artistica,
ma
Artistic
freedom,
but
Come
si
può
raggiungerla
se
chi
How
can
you
reach
it
if
those
who
Giudica
ti
etichetta
in
fretta.
Judge
you
label
you
quickly.
Altro
non
aspetta
che
They
wait
for
nothing
more
than
Inserirti
dentro
un
movimento,
To
insert
you
into
a
movement,
Voglio
musica
anarchica
e
I
want
anarchic
music
and
Anarchica
musica
sento!
Anarchic
music
I
hear!
Un
batti
e
ribatti
di
dibattiti
A
back
and
forth
of
debates
Atti
a
premiare
partiti
che
in
effetti
Aimed
at
rewarding
parties
that
in
fact
Stando
ai
fatti,
fottono,
According
to
the
facts,
they
screw
over,
Quelli
che
non
si
omologano,
no,
Those
who
don't
conform,
no,
Non
è
modo,
non
li
schiodi
dal
It's
no
way,
you
can't
budge
them
from
the
Podio
mamma
quanto
li
odio,
Podium,
Mom,
how
much
I
hate
them,
Ho
un
dito
medio
come
rimedio
I
have
a
middle
finger
as
a
remedy
Al
tedio
di
queste
radio.
To
the
tedium
of
these
radios.
Irradio
tutti
i
monkey,
I
radio
all
the
monkeys,
Con
il
mio
walkie
talkie
With
my
walkie
talkie
E
me
la
spasso
da
solo
in
And
I
have
fun
alone
in
the
Casa
tipo
Macaulay
Culkin.
House
like
Macaulay
Culkin.
Se
non
t'attizzo
più
della
If
I
don't
excite
you
more
than
Rizzo,
cazzo
cambia
indirizzo,
ma
Rizzo,
damn,
change
your
address,
but
Non
dirmi
che
tu
fai
cultura
che
Don't
tell
me
that
you
make
culture
that
I
Schizzo
e
mi
cecchipaonizzo.
Sketch
and
get
cecchipaonized.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica
che
gratifica.
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one
that
gratifies.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica...
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one...
Musica
anarchica
sfonda,
va
da
Anarchic
music
breaks
through,
it
goes
from
Sponda
a
sponda
cavalcando
Shore
to
shore
riding
L'onda
disegnata
sulla
mia
fronte
The
wave
drawn
on
my
forehead
Corrucciata
che
gronda,
di
Frowning
that
drips,
Sudore
intenso
misto
profumo
di
Intense
sweat
mixed
with
the
scent
of
Incenso,
mistico
evento:
Incense,
mystical
event:
Sto
partorendo
ogni
verso,
ne
canto
il
I'm
giving
birth
to
every
verse,
I
sing
the
Gemito,
ne
sento
il
fremito
e
penso:
Moan,
I
feel
the
tremor
and
I
think:
"Ma
che
fortuna
che
ho
"How
lucky
I
am
Se
riesco,
ancora
a
If
I
can
still
Trovare
persone
che
la
pensano
Find
people
who
really
think
like
Davvero
come
me".
Come
vedi
Me".
As
you
can
see
Dove
metti
piedi
sbagli,
Wherever
you
put
your
feet,
you're
wrong,
è
un
territorio
minato
questo
It's
a
minefield
this
Se
mi
piace
così,
ma
del
resto
If
I
like
it
like
this,
but
for
the
rest
Se
non
mi
piace
me
n'esco
e
pesto.
If
I
don't
like
it,
I
get
out
and
I
crush.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica
che
gratifica.
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one
that
gratifies.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica...
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one...
Sono
libero
quindi
permettetemi
di
I
am
free
so
let
me
Danzare
sulle
ceneri
dei
generi,
Dance
on
the
ashes
of
genres,
Voglio
una
generazione
degenere
I
want
a
degenerate
generation
Che
da
più
di
ciò
che
può
ricevere,
That
gives
more
than
it
can
receive,
Massacro
regole,
dissacro
reliquie,
I
massacre
rules,
I
desecrate
relics,
Mando
affanculo
i
devoti
del
culo,
I
send
to
hell
the
devotees
of
the
ass,
Cerco
l'impiccio
e
mi
scaldo
sono
I
look
for
trouble
and
I
get
hot,
I
am
Meticcio
e
bo.
E'
sicuro
che
Mixed
race
and
bo.
It's
for
sure
that
I
Sturo
orecchie,
stingo
mucchi
di
Unclog
ears,
I
wring
piles
of
Macchie,
svendo
vecchie
patacche,
Stains,
I
sell
old
junk,
Compro
pacchi
di
pacche
sull'omero,
I
buy
packs
of
slaps
on
the
shoulder,
Semino
invidia
di
un
rosso
cocomero.
I
sow
envy
of
a
red
watermelon.
Io
sciopero,
tu
continua
ad
I
strike,
you
continue
to
Andartene
in
giro
stolto
crumiro;
Go
around
like
a
foolish
scab;
Meno
male
che
Miele
m'ha
dato
un
mirino
Luckily
Miele
gave
me
a
target
E
tu
sei
sotto
tiro.
And
you're
under
fire.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica
che
gratifica.
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one
that
gratifies.
Musica
anarchica
sbarca,
Anarchic
music
lands,
Tra
tutti
questi
musicisti
di
marca,
Among
all
these
brand-name
musicians,
Ti
prego
sbarca
anarchica
musica,
in
quanto
sei
Please
land,
anarchic
music,
as
you
are
L'unica,
prolifica
tu
sei
l'unica...
The
only
one,
prolific,
you
are
the
only
one...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.