Mietta - Angoli diversi - translation of the lyrics into German

Angoli diversi - Miettatranslation in German




Angoli diversi
Verschiedene Blickwinkel
C'è un momento in cui il gioco non può nascondersi più, lo so, lo sai.
Es gibt einen Moment, in dem sich das Spiel nicht mehr verstecken kann, ich weiß es, du weißt es.
Colori che ormai sbiadiscono dalle immagini.
Farben, die nun von den Bildern verblassen.
Angoli diversi di un sogno, io e te.
Verschiedene Blickwinkel eines Traums, ich und du.
L'abitudine fa tutto da se.
Die Gewohnheit macht alles von allein.
Sentimenti persi, confusi replay, sono attimi, ormai, di noi.
Verlorene Gefühle, verwirrte Wiederholungen, es sind Augenblicke, inzwischen, von uns.
Adesso sono qui, io come te, mi sento complice.
Jetzt bin ich hier, ich wie du, ich fühle mich als Komplizin.
COME TE.
WIE DU.
Cose che non avrei voluto dir mai, sentire mai.
Dinge, die ich niemals hätte sagen wollen, niemals hören wollen.
Angoli diversi di un sogno, io e te.
Verschiedene Blickwinkel eines Traums, ich und du.
L'abitudine fa tutto da se.
Die Gewohnheit macht alles von allein.
Sentimenti persi, confusi replay, sono attimi, ormai, di noi.
Verlorene Gefühle, verwirrte Wiederholungen, es sind Augenblicke, inzwischen, von uns.
Niente di noi, quello che è stato di noi rinneghereò.
Nichts von uns, das, was von uns war, werde ich verleugnen.
Io MAI.
Ich NIEMALS.
Io MAI.
Ich NIEMALS.
Angoli diversi di un sogno, io e te.
Verschiedene Blickwinkel eines Traums, ich und du.
Giorno dopo giorno diversi io e te.
Tag für Tag verschieden, ich und du.
Sentimenti persi, confusi replay, sono attimi, sono attimi di noi, nient'altro di noi, nient'altro di noi...
Verlorene Gefühle, verwirrte Wiederholungen, es sind Augenblicke, es sind Augenblicke von uns, nichts anderes von uns, nichts anderes von uns...





Writer(s): Luca Angelosanti, Francesco Morettini, Emiliano Cecere


Attention! Feel free to leave feedback.