Lyrics and translation Mietta - Parole Fatte a Pezzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole Fatte a Pezzi
Слова, разбитые на куски
Parole
fatte
a
pezzi
Слова,
разбитые
на
куски,
Da
sentimenti
inermi
Бессильными
чувствами
полны,
E
giorni
consumati
И
дни,
что
прожиты
давно,
Dal
giallo
degli
inverni
В
желтизне
зимней
тишины.
Discorsi
non
conclusi
Разговоры
незаконченные,
E
porte
non
aperte
И
двери,
что
не
отворились,
Gli
zigomi
bagnati
Скулы
мокрые
от
слез,
E
spiagge
ormai
deserte
И
пляжи,
опустевшие,
без
грез.
Ma
non
saprei
Но
я
не
знаю,
Se
ti
penso
Думаю
ли
о
тебе,
Da
questo
lungomare
che
С
этой
набережной
пустой,
Oggi
sembra
un
deserto
Что
сегодня
похожа
на
пустыню,
E
sole
non
vorrei
И
солнца
не
хочу
Troppo
intenso
Слишком
яркого,
Ma
in
questo
scolorire
Но
в
этом
увядании
Io
non
mi
diverto
più
Я
больше
не
нахожу
радости.
Parole
fatte
a
pezzi
Слова,
разбитые
на
куски,
Cadute
come
un
piatto
Упавшие,
как
тарелка,
E
poi
disseminate
И
разбросанные
потом
Su
questo
pavimento
По
этому
полу
пустому.
Ma
non
saprei
Но
я
не
знаю,
Se
ti
penso
Думаю
ли
о
тебе,
Da
questo
lungomare
che
С
этой
набережной
пустой,
Oggi
sembra
un
deserto
Что
сегодня
похожа
на
пустыню,
E
sole
non
vorrei
И
солнца
не
хочу
Troppo
intenso
Слишком
яркого,
Ma
in
questo
scolorire
Но
в
этом
увядании
Io
non
mi
diverto
più
Я
больше
не
нахожу
радости.
Mi
rincorrono
Меня
преследуют
Le
cose
che
ho
sorriso
Вещи,
которым
я
улыбалась,
E
mi
riaffiora
И
вновь
всплывает
Il
taglio
del
tuo
viso
Очертание
твоего
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cecere Emiliano, Ciappelli Marco
Attention! Feel free to leave feedback.