Lyrics and translation Mietta - SPRITZ CAMPARI
SPRITZ CAMPARI
SPRITZ CAMPARI
Tre,
numero
perfetto
Три,
идеальное
число
Ma
a
te
chi
te
l'ha
detto,
che
pensi
solo
al
sesso
Но
кто
тебе
сказал,
что
ты
думаешь
только
о
сексе?
13
che
sia
maledetto,
che
sia
maledetto,
che
sia
maledetto
Тринадцать,
будь
проклято,
будь
проклято,
будь
проклято
Il
17
è
meglio
stare
a
casa
Лучше
оставаться
дома
в
17
Ma
a
casa
ci
sei
tu
e
allora
me
ne
vado
via
Но
дома
ты,
и
поэтому
я
ухожу
Otto,
a
te
piaceva
sopra,
a
me
piaceva
sotto
Восемь,
тебе
нравилось
сверху,
мне
снизу
Se
non
ha
funzionato
tra
di
noi
Если
между
нами
не
сработало
Non
è
per
colpa
di
uno
specchio
rotto
Это
не
из-за
разбитого
зеркала
È
che
noi
non
ci
capiamo
proprio
Просто
мы
не
понимаем
друг
друга
Mi
chiedi,
"Cosa
vuoi?"
Ты
спрашиваешь:
"Чего
ты
хочешь?"
Voglio
solo
uno
Spritz
Campari
Я
хочу
только
Spritz
Campari
Oppure
mille
paia
di
occhiali
Или
тысячу
пар
очков
Uno
per
ogni
volta
che
vorrei
non
guardarti
più,
uh-uh,
uh-uh
По
одной
на
каждый
раз,
когда
я
бы
хотел
больше
на
тебя
не
смотреть,
э-э,
э-э
Non
è
vero
che
mi
rimani
in
testa
come
le
canzoni
Неправда,
что
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
как
песни
Come
quelle
che
ascolti
soltanto
una
volta
e
poi
non
le
ascolti
più
Как
те,
которые
слушаешь
только
один
раз,
а
потом
больше
никогда
Tipo
quella
là,
che
fa,
"Tu-tu-da-da-da-da"
Вроде
той,
которая
звучит
так:
"Ту-ту-да-да-да-да"
"Tu-tu-da-da-da-da,
tu-tu-da-da-da-da"
"Ту-ту-да-да-да-да,
ту-ту-да-да-да-да"
Sei,
io
non
so
più
chi
sei
Ты
стал
совсем
другим
E
se
lo
volessi,
sai,
potrei
chiederlo
a
lei
И
если
бы
я
захотел,
я
мог
бы
спросить
ее
Sette,
sono
le
meraviglie
Семь,
это
чудеса
Come
le
tue
spalle,
come
le
mie
caviglie
Как
твои
плечи,
как
мои
щиколотки
Ma
un
giorno
abbiamo
smesso
di
guardarci
Но
однажды
мы
перестали
смотреть
друг
на
друга
Ormai
la
nostra
storia
suonava
come
un
vecchio
disco
rotto
Теперь
наша
история
звучала
как
старая
заедающая
пластинка
A
te
piaceva
sopra,
a
me
piaceva
sotto
Тебе
нравилось
сверху,
мне
снизу
Se
non
ha
funzionato
che
ne
sai
Если
у
нас
не
получилось,
кто
знает
Di
tutti
i
posti
in
cui
non
siamo
stati
Обо
всех
тех
местах,
где
нас
не
было
I
messaggi,
i
sogni
mai
scambiati
Сообщениях,
снах,
которые
мы
никогда
не
поделили
Mi
chiedi,
"Cosa
vuoi?"
Ты
спрашиваешь:
"Чего
ты
хочешь?"
Voglio
solo
uno
Spritz
Campari
Я
хочу
только
Spritz
Campari
Oppure
mille
paia
di
occhiali
Или
тысячу
пар
очков
Uno
per
ogni
volta
che
vorrei
non
guardarti
più,
uh-uh,
uh-uh
По
одной
на
каждый
раз,
когда
я
бы
хотел
больше
на
тебя
не
смотреть,
э-э,
э-э
Non
è
vero
che
mi
rimani
in
testa
come
le
canzoni
Неправда,
что
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
как
песни
Come
quelle
che
ascolti
soltanto
una
volta
e
poi
non
le
ascolti
più
Как
те,
которые
слушаешь
только
один
раз,
а
потом
больше
никогда
Tipo
quella
là,
che
fa,
"Tu-tu-da-da-da-da"
Вроде
той,
которая
звучит
так:
"Ту-ту-да-да-да-да"
"Tu-tu-da-da-da-da,
tu-tu-da-da-da-da"
"Ту-ту-да-да-да-да,
ту-ту-да-да-да-да"
Tipo
quella
là,
che
fa,
"Tu-tu-da-da-da-da"
Вроде
той,
которая
звучит
так:
"Ту-ту-да-да-да-да"
"Tu-tu-da-da-da-da,
tu-tu-da-da-da-da"
"Ту-ту-да-да-да-да,
ту-ту-да-да-да-да"
Ah,
mi
chiedi
solo
adesso,
"Cosa
vuoi?"
Ах,
ты
спрашиваешь
только
сейчас:
"Чего
ты
хочешь?"
Ma
prima
tu
non
me
l'hai
chiesto
mai,
"Cosa
vuoi?"
Но
раньше
ты
меня
никогда
не
спрашивал:
"Чего
ты
хочешь?"
Voglio
solo
uno
Spritz
Campari
Я
хочу
только
Spritz
Campari
Oppure
mille
paia
di
occhiali
Или
тысячу
пар
очков
Uno
per
ogni
volta
che
vorrei
non
guardarti
più,
uh-uh,
uh-uh
По
одной
на
каждый
раз,
когда
я
бы
хотел
больше
на
тебя
не
смотреть,
э-э,
э-э
Non
è
vero
che
mi
rimani
in
testa
come
le
canzoni
Неправда,
что
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
как
песни
Come
quelle
che
ascolti
soltanto
una
volta
e
poi
non
le
ascolti
più
Как
те,
которые
слушаешь
только
один
раз,
а
потом
больше
никогда
Tipo
quella
là,
che
fa,
"Tu-tu-da-da-da-da"
Вроде
той,
которая
звучит
так:
"Ту-ту-да-да-да-да"
"Tu-tu-da-da-da-da,
tu-tu-da-da-da-da"
"Ту-ту-да-да-да-да,
ту-ту-да-да-да-да"
Tipo
quella
là,
che
fa,
"Tu-tu-da-da-da-da"
Вроде
той,
которая
звучит
так:
"Ту-ту-да-да-да-да"
"Tu-tu-da-da-da-da,
tu-tu-da-da-da-da"
"Ту-ту-да-да-да-да,
ту-ту-да-да-да-да"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valerio Carboni, Karin Amadori, Pier Vincenza Casati
Attention! Feel free to leave feedback.