Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone - Live at Guava
Alleinsein - Live at Guava
I've
been
filling
the
spaces
Ich
füllte
die
Leerräume
In
the
palm
of
my
weak
hand
In
meiner
schwachen
Handfläche
I
got
nothing
to
offer
Ich
hab
nichts
anzubieten
To
make
you
understand
Um
dir
begreiflich
zu
machen
And
feeling
so
graceless
Fühl
mich
so
unansehnlich
Been
losing
the
purpose
Verliere
den
Sinn
des
Ganzen
Searching
for
something
that
no
one
can
give
me
Suche
nach
etwas,
das
niemand
mir
geben
kann
It
keeps
on
reminding,
it
keeps
on
reminding
Es
erinnert
mich
ständig,
erinnert
mich
ständig
daran
And
I
notice
your
absence
Deine
Abwesenheit
bemerk
ich
In
my
reoccurring
dreams
In
meinen
wiederkehrenden
Träumen
And
I
start
asking
questions
Stell
ich
Fragen
weiterhin
The
answer's
been
hiding,
I
hope
that
it
finds
me
Die
Antwort
bleibt
verborgen,
ich
hoff
sie
findet
mich
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
The
gift
of
existence
Das
Geschenk
der
Existenz
Should
be
enough
to
fill
me
up
Sollt
eigentlich
genug
für
mich
sein
But
there
isn't
a
substance
Doch
es
gibt
keine
Substanz
That
could
fill
my
empty
cup
Die
meinen
leeren
Becher
füllt
Obsessive
and
restless
Besessen
und
rastlos
Compensate
for
lack
of
love
Kompensier
den
Mangel
an
Liebe
I'm
searching
for
something
that
no
one
can
give
me
Ich
suche
nach
etwas,
das
niemand
mir
geben
kann
It
keeps
on
reminding
Es
erinnert
mich
ständig
daran
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
I'm
alone,
I
will
always
be
on
my
own
Ich
bin
allein,
werd
stets
auf
mich
selbst
gestellt
sein
No
matter
who
I
love
Egal
wen
ich
auch
liebe
No
matter
where
I
go
Egal
wo
ich
hingehe
Body
holds
onto
soul
Hält
der
Körper
fest
an
der
Seele
And
when
I
rest
my
bones
Und
wenn
ich
meine
Knochen
zur
Ruh
leg
It's
written
on
my
stone
Steht
es
in
meinem
Stein
geschrieben
"Everybody
dies
alone"
"Jeder
stirbt
allein"
No
matter
who
I
love
Egal
wen
ich
auch
liebe
No
matter
where
I
go
Egal
wo
ich
hingehe
Body
holds
onto
soul
Hält
der
Körper
fest
an
der
Seele
And
when
I
rest
my
bones
Und
wenn
ich
meine
Knochen
zur
Ruh
leg
It's
written
on
my
stone
Steht
es
in
meinem
Stein
geschrieben
"Everybody
dies
alone"
"Jeder
stirbt
allein"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd James Neal, Scott Antony Brereton
Attention! Feel free to leave feedback.