Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
Ich
bin
aufgewacht
With
a
couple
of
missed
calls
from
you
this
morning
Mit
ein
paar
verpassten
Anrufen
von
dir
heute
Morgen
You
got
me
stuck
on
the
verge
of
picking
up
Ich
war
wegen
dir
kurz
davor,
abzuheben
Trying
to
gather
the
courage
und
versuchte,
den
Mut
zusammenzunehmen
But
when
we
last
spoke
Aber
als
wir
das
letzte
Mal
gesprochen
haben
You
said
you
couldn′t
entretain
the
thought
of
us
working
Sagtest
du,
du
könntest
den
Gedanken
nicht
zulassen,
dass
es
mit
uns
klappt
So
was
it
too
much
for
you
to
give
me
your
love?
Also
war
es
zu
viel
für
dich,
mir
deine
Liebe
zu
geben?
Or
was
I
just
not
deserved
it?
Oder
habe
ich
sie
einfach
nicht
verdient?
But
I
keep
seeing
your
face
in
the
puddles
on
the
pavement
Aber
ich
sehe
immer
wieder
dein
Gesicht
in
den
Pfützen
auf
dem
Gehweg
I
keep
hearing
your
voice
in
the
spaces
in
the
walls
Ich
höre
immer
wieder
deine
Stimme
in
den
Geräuschen
der
Wände
And
I
keep
hoping
you'll
be
there
in
the
morning
when
I
wake
up
Und
ich
hoffe
immer
wieder,
dass
du
da
sein
wirst
am
Morgen,
wenn
ich
aufwache
I
can′t
erase
you
Ich
kann
dich
nicht
auslöschen
I
wanna
know,
I
wanna
know
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen
Will
you
ever
release
me?
Wirst
du
mich
jemals
loslassen?
Wanna
know
will
you
ever
decide
Will
wissen,
wirst
du
dich
jemals
entscheiden
I
wanna
know
why
you're
making
it
easy
Ich
will
wissen,
warum
du
es
leicht
machst
For
me
to
fall
so
far
behind
Für
mich,
so
weit
zurückzufallen
Will
you
ever
release
me?
Wirst
du
mich
jemals
loslassen?
Wanna
know
will
you
prefer
decide
Will
wissen,
wirst
du
dich
lieber
entscheiden
Wanna
know
if
I'm
making
it
easy
Will
wissen,
ob
ich
es
leicht
mache
For
me
to
fall
so
far
behind
Für
mich,
so
weit
zurückzufallen
It
wont
stop
Es
hört
nicht
auf
′Till
I
gather
the
strenght
to
go
find
some
closure
Bis
ich
die
Stärke
sammle,
um
einen
Abschluss
zu
finden
I′m
gonna
believe
that
you're
the
thing
that
I
need
Ich
werde
glauben,
dass
du
das
bist,
was
ich
brauche
Until
I
know
that
it′s
over
Bis
ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
But
I
keep
seeing
your
face
in
the
puddles
on
the
pavement
Aber
ich
sehe
immer
wieder
dein
Gesicht
in
den
Pfützen
auf
dem
Gehweg
And
I
keep
hearing
your
voice
in
the
noises
of
this
house
Und
ich
höre
immer
wieder
deine
Stimme
in
den
Geräuschen
dieses
Hauses
I
keep
hoping
you'll
be
there
in
the
morning
when
I
wake
up
Ich
hoffe
immer
wieder,
dass
du
da
sein
wirst
am
Morgen,
wenn
ich
aufwache
I
can′t
erase
you
Ich
kann
dich
nicht
auslöschen
I
wanna
know,
I
wanna
know
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen
Will
you
ever
release
me?
Wirst
du
mich
jemals
loslassen?
Wanna
know
will
you
ever
decide
Will
wissen,
wirst
du
dich
jemals
entscheiden
Wanna
know
I'm
making
it
easy
Will
wissen,
dass
ich
es
leicht
mache
For
me
to
fall
so
far
behind
Für
mich,
so
weit
zurückzufallen
I
wanna
know
Ich
will
wissen
Will
you
ever
release
me?
Wirst
du
mich
jemals
loslassen?
Wanna
know
if
you
ever
decide
Will
wissen,
ob
du
dich
jemals
entscheidest
Wanna
know
why
I′m
making
it
easy
Will
wissen,
warum
ich
es
leicht
mache
For
me
to
fall
so
far
behind
Für
mich,
so
weit
zurückzufallen
(So
will
you
ever,
will
you
ever,
will
you
ever)
(Also
wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals)
Will
you
ever,
will
you
ever,
will
you
ever)
(Wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals)
(Will
you
ever,
will
you
ever,
will
you
ever)
(Wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals)
(Will
you
ever,
will
you
ever,
will
you
ever)
(Wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals)
(Will
you
ever,
will
you
ever)
(Wirst
du
jemals,
wirst
du
jemals)
Will
you
ever
release
me
Wirst
du
mich
jemals
loslassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.