Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
that
up,
Rico
Bring
das
hoch,
Rico
J'calcule
tous
mes
coups
comme
Barbara
Kean,
y
a
des
cousins
à
moi
c'est
des
barbares
à
Kin'
Ich
berechne
all
meine
Züge
wie
Barbara
Kean,
ich
hab'
Cousins,
das
sind
Barbaren
in
Kin'
No
Limit
à
Fresnes,
Toukie
à
Fleury,
eh
merde
y
a
mon
reuf
à
Nanterre
No
Limit
in
Fresnes,
Toukie
in
Fleury,
eh
scheiße,
mein
Bruder
ist
in
Nanterre
Moi
la
concu'
j'dois
l'enterrer,
on
t'connait
toi,
sans
tes
grands
t'es
rien
Ich,
die
Konkurrenz,
muss
sie
begraben,
wir
kennen
dich,
ohne
deine
Großen
bist
du
nichts
J'ai
porté
pas
mes
couilles
quand
je
le
devais,
quand
y
avait
bagarre,
j'étais
devant
Ich
hab'
meine
Eier
gezeigt,
als
es
nötig
war,
wenn
es
Schlägerei
gab,
war
ich
vorn
dabei
Rester
solide,
c'est
la
devise
Stark
bleiben,
das
ist
das
Motto
Il
m'faut
600
chevaux
sous
le
capot
Ich
brauch'
600
Pferde
unter
der
Haube
Il
reste
encore
des
cheveux
sur
la
capote
Es
sind
noch
Haare
auf
dem
Kondom
J'rigole
crois
qu'c'est
les
poils
de
mes
couilles
Ich
lache,
glaub',
das
sind
die
Haare
von
meinen
Eiern
Personne
peut
affronter
les
douilles
Niemand
kann
den
Kugeln
trotzen
Soit
on
en
crache,
soit
on
en
met
Entweder
wir
spucken
sie
aus
oder
wir
stecken
sie
ein
Tout
dépend
de
qui
tu
es
Alles
hängt
davon
ab,
wer
du
bist
On
sait
très
bien
où
t'es
situé
Wir
wissen
sehr
gut,
wo
du
dich
befindest
On
contrôle
la
situation
Wir
kontrollieren
die
Situation
Envoi
une
clope
et
une
feuille
range
ton
ballon
Schick
'ne
Kippe
und
ein
Blättchen,
pack
deinen
Ballon
weg
On
connaît
des
gens,
on
a
l'bras
long
Wir
kennen
Leute,
wir
haben
einen
langen
Arm
Faut
pas
pleurer
devant
l'canon
Man
darf
nicht
vor
dem
Lauf
weinen
2.0.2.1
c'est
moi
j'annonce
la
couleur
2.0.2.1,
ich
bin's,
ich
geb'
die
Farbe
an
Ça
pue
la
mort
dans
les
couloirs
Es
stinkt
nach
Tod
in
den
Gängen
En
plus
au
fond
il
fait
tout
noir
Außerdem
ist
es
ganz
hinten
stockdunkel
02
géné'
on
va
prendre
le
pouvoir
02er
Generation,
wir
werden
die
Macht
übernehmen
Lundi
on
t'avance,
faut
tu
payes
jeudi,
je
fais
tout
c'que
je
dis
Montag
leihen
wir
dir
was,
Donnerstag
musst
du
zahlen,
ich
tu'
alles,
was
ich
sage
Je
vole,
je
fume,
je
deale,
je
rape,
je
trape,
je
drille
Ich
stehle,
ich
rauche,
ich
deale,
ich
rappe,
ich
trappe,
ich
drille
J'arrive
bien
avant
midi
dans
la
ville
Ich
komm'
weit
vor
Mittag
in
der
Stadt
an
C'est
grâce
à
moi
si
le
sac
il
est
vide
Dank
mir
ist
die
Tüte
leer
Il
est
pas
trop
tard
pour
tenter
la
drill
Es
ist
nicht
zu
spät,
um
den
Drill
zu
versuchen
Elle
voit
qu'on
est
dedans
donc
à
moi
elle
s'agrippe
Sie
sieht,
dass
wir
drin
sind,
also
klammert
sie
sich
an
mich
Donc
à
moi
elle
s'agrippe
Also
klammert
sie
sich
an
mich
J'me
demande
c'est
qui
le
prochain
qu'on
attrape
(bring
that
up,
Rico)
Ich
frage
mich,
wer
der
Nächste
ist,
den
wir
schnappen
(bring
das
hoch,
Rico)
Qu'est-ce
qu'on
va
lui
faire,
tu
sais
qu'on
est
méchant
Was
wir
ihm
antun
werden,
du
weißt,
wir
sind
böse
On
s'en
bat
les
couilles,
on
peut
te
faire
devant
les
gens
Scheißegal,
wir
können
es
vor
den
Leuten
tun
En
c'moment
c'est
léger,
j'fais
kiffe
l'ingé
Im
Moment
ist
es
locker,
ich
bring'
den
Ingenieur
zum
Abgehen
J'vois
qu'il
est
sur
les
nerfs
le
G
Ich
seh',
der
G
ist
auf
den
Nerven
Il
sait
pas
trop
c'est
qui
qui
vole
ses
clients
Er
weiß
nicht
so
recht,
wer
seine
Kunden
klaut
J'suis
avec
Sarko
comme
d'habitude
Ich
bin
mit
Sarko,
wie
üblich
Encore
une
fois
j'suis
défoncé
dans
la
Clio
Wieder
mal
bin
ich
zugedröhnt
im
Clio
Comme
d'habitude
Wie
üblich
Y
a
ceux
qui
séchaient
les
cours
pour
la
vendre
Es
gibt
die,
die
den
Unterricht
geschwänzt
haben,
um
es
zu
verkaufen
Moi
j'allais
en
cours
pour
la
vendre
Ich
ging
zum
Unterricht,
um
es
zu
verkaufen
Tends
pas
la
main,
ta
montre
on
va
la
prendre
Streck
nicht
die
Hand
aus,
deine
Uhr
nehmen
wir
Faut
qu'on
la
coupe,
faut
qu'on
la
vende
Wir
müssen
es
schneiden,
wir
müssen
es
verkaufen
Jamais
oublié
les
moments
d'avant
Nie
die
Momente
von
früher
vergessen
Quand
c'était
tendu
qui
était
là
Als
es
brenzlig
war,
wer
war
da
Le
soir
elle
fini
au
tel-hô
Abends
endet
sie
im
Hotel
C'est
plus
la
même
que
tout
à
l'heure
Sie
ist
nicht
mehr
dieselbe
wie
vorhin
La
soirée
commence,
client
j'repère
Der
Abend
beginnt,
ich
erspäh'
den
Kunden
L'instru'
elle
reprend
donc
j'repars
Der
Beat
setzt
wieder
ein,
also
leg'
ich
wieder
los
Je
vide
la
sacoche
et
j'prends
ma
part
Ich
leere
die
Tasche
und
nehm'
meinen
Anteil
Tu
sais
très
bien
comment
j'opère
Du
weißt
genau,
wie
ich
operiere
La
vie
bascule
à
tout
moment
Das
Leben
kann
sich
jederzeit
ändern
Fais
très
attention
quand
tu
baisses
la
vitre
Pass
gut
auf,
wenn
du
das
Fenster
runterlässt
Tout
l'monde
il
m'évite,
personne
il
m'invite
Alle
meiden
mich,
niemand
lädt
mich
ein
Si
j'rentre
chez
toi
j'ressors
pas
les
mains
vide
Wenn
ich
bei
dir
einbreche,
geh'
ich
nicht
mit
leeren
Händen
raus
J'calcule
tout
mes
coups
comme
Barbara
Kean
Ich
berechne
all
meine
Züge
wie
Barbara
Kean
Y
a
des
cousins
à
moi
c'est
des
barbares
à
Kin'
Ich
hab'
Cousins,
das
sind
Barbaren
in
Kin'
On
veut
pas
savoir
on
a
des
baraki
Wir
wollen's
nicht
wissen,
wir
haben
Baraki
Tu
fais
peur
à
pers
même
si
t'es
baraqué
Du
machst
niemandem
Angst,
auch
wenn
du
breit
gebaut
bist
On
démonte
le
plus
impoli
Wir
zerlegen
den
Unhöflichsten
Nerveux,
méchant
comme
un
alcoolique
Nervös,
böse
wie
ein
Alkoholiker
Sont
mes
acolytes
et
réceptionne
le
colis
Sind
meine
Komplizen
und
nehmen
das
Paket
entgegen
Ba
petit
ba
koli
on
aime
pas
la
police
(bring
that
up,
Rico)
Ba
petit
ba
koli
wir
mögen
die
Polizei
nicht
(bring
das
hoch,
Rico)
Rien
qu'on
les
ves-qui,
rien
qu'on
investit
Wir
weichen
ihnen
nur
aus,
wir
investieren
nur
Jamais
j'pourrais
retourner
ma
veste
Niemals
könnte
ich
meine
Jacke
wenden
(Verräter
werden)
Moula
au
menu
Moula
auf
der
Speisekarte
J'ai
à
peine
sorti
ma
cons',
qu'on
me
dit
que
la
voiture
empeste
Kaum
hab'
ich
mein
Zeug
rausgeholt,
sagt
man
mir,
das
Auto
stinkt
Mig
peut
pas
refuser
un
tête
Mig
kann
keinen
Kopfstoß
ablehnen
Mig
a
la
moula
qui
rend
bête
Mig
hat
die
Moula,
die
dumm
macht
Mig
démonte
celui
qui
l'embête
Mig
zerlegt
den,
der
ihn
nervt
J'finirai
légendaire
comme
la
belle
et
la
bête
Ich
werde
legendär
enden
wie
die
Schöne
und
das
Biest
Trop
d'fois
j'ai
vu
les
porcs
à
ma
porte
Zu
oft
hab'
ich
die
Schweine
an
meiner
Tür
gesehen
Le
produit
on
l'exporte,
on
l'importe
Das
Produkt
exportieren
wir,
importieren
wir
La
blonde
ou
la
rousse
peu
m'importe
Die
Blonde
oder
die
Rothaarige,
ist
mir
egal
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
m'fera
découvrir
l'Amérique
Sie
wird
mir
Amerika
zeigen
Barbara
Kean
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
a
pas
peur
des
intempéries
(bring
that
up
Rico)
Sie
hat
keine
Angst
vor
Unwettern
(bring
das
hoch
Rico)
J'veux
plus
voir
ma
mère
et
ma
sœur
en
larme
Ich
will
meine
Mutter
und
meine
Schwester
nicht
mehr
weinen
sehen
Un
million
après
je
rends
l'âme
Eine
Million,
dann
geb'
ich
den
Geist
auf
D'abord
je
tire
et
après
je
rends
l'arme
Zuerst
schieße
ich,
dann
geb'
ich
die
Waffe
ab
On
peut
pas
séparer
bendé
et
salam
Man
kann
Bendé
und
Salam
nicht
trennen
J'connais
les
traîtres
c'est
des
mecs
à
qui
j'disais
"salam"
Ich
kenne
die
Verräter,
das
sind
Typen,
zu
denen
ich
"Salam"
sagte
J'fais
peur
à
l'adversaire
comme
Salah
Mohamed
Ich
mache
dem
Gegner
Angst
wie
Salah
Mohamed
Tout
seul
j'me
suis
mis
dans
une
salade
Ganz
allein
hab'
ich
mich
in
einen
Salat
gebracht
On
peut
dire
j'me
fais
du
sale
à
moi
même
Man
kann
sagen,
ich
tu'
mir
selbst
Übles
an
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion,
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
m'fera
découvrir
l'Amérique
Sie
wird
mir
Amerika
zeigen
Barbara
Kean
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion,
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
a
pas
peur
des
intempéries
Sie
hat
keine
Angst
vor
Unwettern
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
(bring
that
up
Rico)
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
(bring
das
hoch
Rico)
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion,
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
m'fera
découvrir
l'Amérique
Sie
wird
mir
Amerika
zeigen
Barbara
Kean
Barbara
Kean
Si
j'ai
l'occasion,
j'la
marie
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hab',
heirate
ich
sie
Elle
a
pas
peur
des
intempéries
Sie
hat
keine
Angst
vor
Unwettern
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Barbara
Kean,
Barbara
Kean
Bring
that
up,
Rico
Bring
das
hoch,
Rico
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricorundat
Album
02 Géné
date of release
25-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.