Mig - La 6T - translation of the lyrics into German

La 6T - Migtranslation in German




La 6T
Die 6T
Chez nous quand les grands parlent les petits se taisent pas
Bei uns, wenn die Großen reden, schweigen die Kleinen nicht
J'ai pas commencé à bicrave pour un Vespa
Ich hab' nicht angefangen zu dealen für 'ne Vespa
J'les entends parler du Roc-ma et d'Espagne
Ich hör' sie von Marokko und Spanien reden
Mais ils ont rien vu d'autre que leur cité (jamais, jamais)
Aber die haben nichts anderes als ihr Viertel gesehen (niemals, niemals)
C'est moi Mig la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel
J'suis tout les jours à la cité (tous les jours)
Ich bin jeden Tag im Viertel (jeden Tag)
J'conduis sans direction assisté (jamais)
Ich fahre ohne Servolenkung (niemals)
J'fais peur à la cité, c'est moi Mig la cité
Ich mache dem Viertel Angst, das bin ich, Mig, das Viertel
J'fais couler du sang pour ma cité
Ich lass' Blut fließen für mein Viertel
J'suis tout les jours à la cité
Ich bin jeden Tag im Viertel
Demande aux gens si on s'est déjà désisté
Frag die Leute, ob wir uns jemals zurückgezogen haben
J'fais kiffer ta sista mais j'suis dans la cité
Ich mach' deine Schwester heiß, aber ich bin im Viertel
C'est moi Mig la cité (ouais), j'suis tout les jours à la cité (ouais)
Das bin ich, Mig, das Viertel (ja), ich bin jeden Tag im Viertel (ja)
Mes grands frères sont connus dans la cité (ouais)
Meine großen Brüder sind im Viertel bekannt (ja)
Tout le monde me connaît dans la cité (ouais)
Jeder kennt mich im Viertel (ja)
C'est moi Mig la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel
J'étais dans la caille bien avant d'rapper
Ich war im Dreckloch, lange bevor ich rappte
Je peux même pas conter combien j'en ai tapé
Ich kann nicht mal zählen, wie viele ich geschlagen hab'
Combien ont dit pardon une fois attrapés
Wie viele um Verzeihung baten, als sie erwischt wurden
À midi pile j'suis sur le rain-té
Punkt zwölf Uhr mittags bin ich auf dem Terrain
J'ai checké les clicos j'm'en fous du corona
Ich hab' die Kunden gecheckt, Corona ist mir scheißegal
Boss de la ville à présent j'suis couronné
Boss der Stadt, jetzt bin ich gekrönt
Dehors j'me comporte comme un kuluna
Draußen benehm' ich mich wie ein Kuluna
J'opère avec violence si tu veux pas donner
Ich agiere mit Gewalt, wenn du nicht geben willst
On a pas oublié on a pardonné
Wir haben nicht vergessen, wir haben verziehen
On a pas demandé on a charbonné
Wir haben nicht gebettelt, wir haben geschuftet
On a pas oublié on a pardonné
Wir haben nicht vergessen, wir haben verziehen
On a pas demandé on a charbonné
Wir haben nicht gebettelt, wir haben geschuftet
Chez nous quand les grands parlent les petits se taisent pas
Bei uns, wenn die Großen reden, schweigen die Kleinen nicht
J'ai pas commencé à bicrave pour un Vespa
Ich hab' nicht angefangen zu dealen für 'ne Vespa
J'les entends parler du Roc-ma et d'Espagne
Ich hör' sie von Marokko und Spanien reden
Mais ils ont rien vu d'autre que leur cité (jamais, jamais)
Aber die haben nichts anderes als ihr Viertel gesehen (niemals, niemals)
C'est moi Mig la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel
J'suis tout les jours à la cité (tous les jours)
Ich bin jeden Tag im Viertel (jeden Tag)
J'conduis sans direction assisté (jamais)
Ich fahre ohne Servolenkung (niemals)
J'fais peur à la cité, c'est moi Mig la cité
Ich mache dem Viertel Angst, das bin ich, Mig, das Viertel
J'fais couler du sang pour ma cité
Ich lass' Blut fließen für mein Viertel
J'suis tout les jours à la cité
Ich bin jeden Tag im Viertel
Demande aux gens si on s'est déjà désisté
Frag die Leute, ob wir uns jemals zurückgezogen haben
J'fais kiffer ta sista mais j'suis dans la cité
Ich mach' deine Schwester heiß, aber ich bin im Viertel
C'est moi Mig la cité (ouais), j'suis tout les jours à la cité (ouais)
Das bin ich, Mig, das Viertel (ja), ich bin jeden Tag im Viertel (ja)
Mes grands frères sont connus dans la cité (ouais)
Meine großen Brüder sind im Viertel bekannt (ja)
Tout le monde me connaît dans la cité (ouais)
Jeder kennt mich im Viertel (ja)
C'est moi Mig la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel
Même si j'suis trop quillé on y va
Auch wenn ich zu stoned bin, wir gehen hin
J'roule un gros joint rempli d'sativa
Ich dreh' einen dicken Joint voll Sativa
Passe nous voir tu peux trouver ce que tu veux
Komm bei uns vorbei, du kannst finden, was du willst
Y a pas que le bon Dieu qui peut exaucer tes vœux
Es ist nicht nur der liebe Gott, der deine Wünsche erfüllen kann
Impliqué devant l'OPJ j'ai pas nié
Verwickelt vor dem Kriminalbeamten, ich hab's nicht geleugnet
Y avait plus d'une balle dans l'barillet
Es war mehr als eine Kugel im Zylinder
Bien avant de le crosser il avait déjà crié
Lange bevor ich ihn mit dem Kolben schlug, hatte er schon geschrien
M.I.G Moula, j'suis pour briller
M.I.G Moula, ich bin geboren, um zu glänzen
Moula au menu du filtré du bedo
Moula auf der Speisekarte, Gefiltertes, Joints
J'suis une tête recherché comme la BD
Ich bin ein gesuchter Kopf wie im Comic (BD)
J'kiffais que voler j'vendais pas au début
Ich stand nur aufs Klauen, am Anfang hab' ich nicht verkauft
Maintenant j'vends et y a mon son dans tout les pénav
Jetzt verkauf' ich, und mein Sound läuft in allen Knästen
J'fais plus partie des arracheurs
Ich gehöre nicht mehr zu den Abreißern
Deux mec sur une bécane t'es mort ou en béquilles
Zwei Typen auf 'nem Moped, du bist tot oder auf Krücken
Ils l'ont calmé, c'est qui?
Sie haben ihn beruhigt, wer ist das?
Je sais même pas c'est qui mais j'le sé-cour
Ich weiß nicht mal, wer das ist, aber ich helf' ihm
Solide comme un béninois solide comme Séko
Solide wie ein Beniner, solide wie Séko
C'est moi Mig la cité, j'suis tout les jours à la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel, ich bin jeden Tag im Viertel
Chez nous quand les grands parlent les petits se taisent pas
Bei uns, wenn die Großen reden, schweigen die Kleinen nicht
J'ai pas commencé à bicrave pour un Vespa
Ich hab' nicht angefangen zu dealen für 'ne Vespa
J'les entends parler du Roc-ma et d'Espagne
Ich hör' sie von Marokko und Spanien reden
Mais ils ont rien vu d'autre que leur cité (jamais, jamais)
Aber die haben nichts anderes als ihr Viertel gesehen (niemals, niemals)
C'est moi Mig la cité
Das bin ich, Mig, das Viertel
J'suis tout les jours à la cité (tous les jours)
Ich bin jeden Tag im Viertel (jeden Tag)
J'conduis sans direction assisté (jamais)
Ich fahre ohne Servolenkung (niemals)
J'fais peur à la cité, c'est moi Mig la cité
Ich mache dem Viertel Angst, das bin ich, Mig, das Viertel
J'fais couler du sang pour ma cité
Ich lass' Blut fließen für mein Viertel
J'suis tout les jours à la cité
Ich bin jeden Tag im Viertel
Demande aux gens si on s'est déjà désisté
Frag die Leute, ob wir uns jemals zurückgezogen haben
J'fais kiffer ta sista mais j'suis dans la cité
Ich mach' deine Schwester heiß, aber ich bin im Viertel
C'est moi Mig la cité (ouais)
Das bin ich, Mig, das Viertel (ja)
J'suis tout les jours à la cité (ouais)
Ich bin jeden Tag im Viertel (ja)
Mes grands frères sont connus dans la cité (ouais)
Meine großen Brüder sind im Viertel bekannt (ja)
Tout le monde me connaît dans la cité (ouais)C'est moi Mig la cité
Jeder kennt mich im Viertel (ja)Das bin ich, Mig, das Viertel
C'est la cité)
Das ist das Viertel)






Attention! Feel free to leave feedback.