Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Need
Alles was ich brauche
Nothing
no-one's
said
ever
going
to
get
to
me
Nichts,
was
irgendjemand
gesagt
hat,
wird
mich
jemals
erreichen
Ideas
in
my
head,
they're
all
that
I'll
ever
need
Ideen
in
meinem
Kopf,
sie
sind
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
And
people
gonna
hate,
yeah,
they
may
look
down
on
you
Und
die
Leute
werden
hassen,
ja,
sie
mögen
auf
dich
herabschauen
But
I'll
never
ever
listen,
they're
the
ones
that
fear
the
truth
Aber
ich
werde
niemals
hinhören,
sie
sind
diejenigen,
die
die
Wahrheit
fürchten
So
how's
it
gonna
be,
how
you
wanna
handle
life?
Also
wie
soll
es
sein,
wie
willst
du
das
Leben
meistern?
At
times
you
got
the
feeling,
oh,
that
you
could
run
and
hide
Manchmal
hast
du
das
Gefühl,
oh,
dass
du
wegrennen
und
dich
verstecken
könntest
If
you
let
it
in
your
soul,
oh,
well,
it
can
bury
you
Wenn
du
es
in
deine
Seele
lässt,
oh,
nun,
es
kann
dich
begraben
Let
'em
throw
stones,
don't
you
let
'em
fall
on
you
Lass
sie
Steine
werfen,
lass
sie
nicht
auf
dich
fallen
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
It's
right
outside,
always
right
in
front
of
me
Es
ist
direkt
draußen,
immer
direkt
vor
mir
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
Is
to
find
the
good
in
people,
oh,
and
let
the
others
be
Ist,
das
Gute
in
den
Menschen
zu
finden,
oh,
und
die
anderen
sein
zu
lassen
No
matter
what
you
do,
people
gonna
criticize
Egal,
was
du
tust,
die
Leute
werden
kritisieren
You
can't
please
everybody,
oh,
it's
just
a
waste
of
time
Du
kannst
es
nicht
jedem
recht
machen,
oh,
es
ist
nur
Zeitverschwendung
This
world
is
full
of
riches,
not
only
the
kind
that
shine
Diese
Welt
ist
voller
Reichtümer,
nicht
nur
der
Art,
die
glänzen
Life's
too
short
for
trouble,
cast
the
negative
aside
Das
Leben
ist
zu
kurz
für
Ärger,
wirf
das
Negative
beiseite
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
It's
right
outside,
oh
it's
right
in
front
of
me
Es
ist
direkt
draußen,
oh,
es
ist
direkt
vor
mir
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
Is
to
find
the
good
in
people,
oh,
and
let
the
others
be
Ist,
das
Gute
in
den
Menschen
zu
finden,
oh,
und
die
anderen
sein
zu
lassen
We've
been
racing,
but
we're
out
of
time;
Wir
sind
gerannt,
aber
uns
läuft
die
Zeit
davon;
How
can
we
change
it
if
we
keep
on
keeping
on
this
line?
Wie
können
wir
es
ändern,
wenn
wir
auf
dieser
Linie
weitermachen?
What
I'm
trying
to
say
is:
we
gotta
face
it
that
we've
crossed
the
line
Was
ich
sagen
will,
ist:
wir
müssen
uns
dem
stellen,
dass
wir
die
Grenze
überschritten
haben
We'll
never
make
it
if
we
can't
even
open
our
eyes,
I'm
saying
it's
time
Wir
werden
es
niemals
schaffen,
wenn
wir
nicht
einmal
unsere
Augen
öffnen
können,
ich
sage,
es
ist
Zeit
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
It's
right
outside,
oh,
it's
right
in
front
of
me
Es
ist
direkt
draußen,
oh,
es
ist
direkt
vor
mir
All
I
ever
need,
all
I'm
ever
gonna
need
Alles,
was
ich
jemals
brauche,
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
Is
to
find
the
good
in
people,
oh,
and
let
the
others
be
Ist,
das
Gute
in
den
Menschen
zu
finden,
oh,
und
die
anderen
sein
zu
lassen
Is
to
find
the
good
in
people,
oh,
and
let
the
others
be
Ist,
das
Gute
in
den
Menschen
zu
finden,
oh,
und
die
anderen
sein
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Donzelli, Craig Saunders, Ian Hooper
Album
Dreamers
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.