Lyrics and translation Mighty Sparrow - Carlton Peeping at Me
Murder!
Murder!
Убийство!
Убийство!
Help
save
me
this
girl
start
to
cry
Помоги
спасти
меня,
эта
девушка
начинает
плакать
A
man
in
the
key
hole
peeping
Мужчина
подглядывает
в
замочную
скважину
Look
ah
see
he
eye
Посмотри,
ах,
посмотри
на
его
глаз
Well
I
ain't
staying
here
no
longer,
Что
ж,
я
здесь
больше
не
останусь,
I
got
no
privacy
in
here
У
меня
здесь
нет
возможности
уединиться
Aye
aye
Carlton
move
from
dey
Да,
да,
Карлтон,
уходи
от
них
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- любитель
подглядывать
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Where
he
get
this
habit
from
Откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Yes,
I
come
inside
to
rest
Да,
я
прихожу
внутрь
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Ах,
сними
с
меня
туфли
и
платье
But
when
ah
peep
through
the
jalousie
Но
когда
я
подглядываю
сквозь
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтона,
подглядывающего
за
мной!
Then
she
start
to
bawl
out
Потом
она
начала
орать
"Neighbour
this
thing
can't
be
true,
"Сосед,
это
не
может
быть
правдой,
I
am
feeling
so
embarrassed
Я
чувствую
себя
такой
смущенной
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
I
regret
the
day
I
come
Я
сожалею
о
том
дне,
когда
пришел
To
live
on
Laventille
Hill!"
Жить
на
Лавентильском
холме!"
All
the
time
she
quarrelling
Она
все
время
ссорилась
Carlton
peeping
still
Карлтон
все
еще
подглядывает
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- любитель
подглядывать
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Where
he
get
this
habit
from
Откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Oh
I
come
inside
to
rest
О,
я
прихожу
внутрь
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Ах,
сними
с
меня
туфли
и
платье
But
when
ah
peep
through
the
jalousie
Но
когда
я
подглядываю
сквозь
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтона,
подглядывающего
за
мной!
Look
at
this,
oh...
Посмотри
на
это,
о...
Shame
on
you,
Carlton!
Как
тебе
не
стыдно,
Карлтон!
This
time
if
you
see
На
этот
раз,
если
ты
увидишь
How
she
running
all
over
the
room
Как
она
бегала
по
всей
комнате
Wrapped
up
in
blanket
Завернутый
в
одеяло
But
she
thin
like
a
broom
Но
она
худая,
как
метла
And
she
brassiere
got
two
holes
in
front
И
у
нее
в
лифчике
спереди
две
дырки
Like
if
a
cockroach
bite
out
a
piece
Как
если
бы
таракан
откусил
кусочек
She
feel
so
shame
that
Carlton
see
Ей
так
стыдно,
что
Карлтон
видит
Now
she
turning
beast
Теперь
она
превращается
в
чудовище
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- любитель
подглядывать
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Yes,
where
he
get
this
habit
from
Да,
откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
I
come
inside
to
rest
Я
захожу
внутрь,
чтобы
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Ах,
сними
с
меня
туфли
и
платье
But
when
ah
look
through
the
jalousie
Но
когда
я
смотрю
сквозь
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтона,
подглядывающего
за
мной!
Shame
on
you
Carlton,
shame
on
you!
Как
тебе
не
стыдно,
Карлтон,
как
тебе
не
стыдно!
Well
I
didn't
know
that
this
woman
Ну,
я
не
знал,
что
эта
женщина
Had
two
bad
john
son
У
меня
было
два
плохих
сына
Джона
Always
beating
people
with
iron
Всегда
бьешь
людей
железом
And
walking
with
gun
И
ходит
с
пистолетом
Well,
when
they
come
they
got
the
news
Что
ж,
когда
они
приехали,
у
них
были
новости
They
didn't
care
whether
true
or
lie
Им
было
все
равно,
правда
это
или
ложь
Soap
water
with
salt
and
pepper
Мыльную
воду
с
солью
и
перцем
And
they
throw
it
in
Carlton
eye
И
они
бросают
это
в
глаза
Карлтону
Next
time
when
you
want
to
peep
В
следующий
раз,
когда
захочешь
подглядеть
Stop
peeping
at
she,
that's
meh
mother
Перестань
подглядывать
за
ней,
это
моя
мать
Rub
your
eye
and
go
to
sleep
Потри
свой
глаз
и
ложись
спать
Stop
peeping
at
she
Перестань
подглядывать
за
ней
Carlton,
next
time
you
press
luck
Карлтон,
в
следующий
раз
попытай
счастья
It's
meh
bull
pistol
passing
on
your
back
Это
мой
бычий
пистолет,
проходящий
по
твоей
спине
And
if
you
must
peep
at
somebody
И
если
тебе
нужно
подглядывать
за
кем-нибудь
Go
home
and
peep
at
your
own
mammy!
Иди
домой
и
посмотри
на
свою
собственную
мамочку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.