Mighty Sparrow - Dotish Married Man - translation of the lyrics into German

Dotish Married Man - Mighty Sparrowtranslation in German




Dotish Married Man
Dummer Ehemann
You pick up a Jagabat running wild
Du hast dir eine Schlampe angelacht, die sich herumtreibt
You feel like a champ, all you face in smiles
Du fühlst dich wie ein Champion, dein Gesicht strahlt
You pick up a sardine running wild
Du hast dir eine Sardine angelacht, die sich herumtreibt
You feeling happy, all you face in smiles
Du fühlst dich glücklich, dein Gesicht strahlt
You tell she this kind of life must stop
Du sagst ihr, diese Art von Leben muss aufhören
You put she in a house and you furnish up
Du bringst sie in einem Haus unter und richtest es ein
Your family don't agree
Deine Familie ist nicht einverstanden
Because is married you going to married to she
Weil du sie heiraten wirst, obwohl du schon verheiratet bist
And when you married you playing boss
Und wenn du verheiratet bist, spielst du den Boss
You get so jealous, you get so cross
Du wirst so eifersüchtig, du wirst so wütend
But if you plant cassava, you can't get fig
Aber wenn du Maniok pflanzt, kannst du keine Feigen ernten
You put a hog in a palace, it still remain a pig
Du steckst ein Schwein in einen Palast, es bleibt ein Schwein
I say you stupid married man
Ich sage, du dummer Ehemann
Run and put ring on she hand
Rennst und steckst ihr einen Ring an die Hand
You know is horn you goin' get
Du weißt, dass du Hörner aufgesetzt bekommst
And when you get it you want to cut off she neck
Und wenn du sie bekommst, willst du ihr den Hals abschneiden
Well they sick in they head, they ain't got reason
Nun, sie sind krank im Kopf, sie haben keine Vernunft
They think that marriage is a medicine
Sie denken, dass die Ehe eine Medizin ist
Buying trouble and they making strife
Sie kaufen Ärger und stiften Streit
Marry a devil but want an angel for a wife
Heiraten einen Teufel, wollen aber einen Engel zur Frau
Everything she was accustomed to
Alles, woran sie gewöhnt war
Must stop from the moment she say "I do"
Muss aufhören, sobald sie "Ja, ich will" sagt
Don't go here, don't do this, shut your trap
Geh nicht hierhin, tu das nicht, halt den Mund
And have she belly always big, them girl ain't like that
Und ihr Bauch ist immer dick, solche Mädchen mögen das nicht
And when they married they playing boss
Und wenn sie verheiratet sind, spielen sie den Boss
They get so jealous, they get so cross
Sie werden so eifersüchtig, sie werden so wütend
But if you plant cassava, you can't get fig
Aber wenn du Maniok pflanzt, kannst du keine Feigen ernten
You put a hog in a palace, it still remain a pig
Du steckst ein Schwein in einen Palast, es bleibt ein Schwein
I say you stupid married man
Ich sage, du dummer Ehemann
Run and threw ring on she hand
Rennst und wirfst ihr einen Ring an die Hand
You know is horn you goin' get
Du weißt, dass du Hörner aufgesetzt bekommst
And when you get it you want to cut off she neck
Und wenn du sie bekommst, willst du ihr den Hals abschneiden
Some of them will have a girl for donkey years
Manche von ihnen haben jahrelang ein Mädchen
And will abide with her numerous love affairs
Und dulden ihre zahlreichen Liebesaffären
She could have man from John John to Tableland
Sie könnte Männer von John John bis Tableland haben
Well they cry to she but want to kill the man
Nun, sie weinen ihr nach, wollen aber den Mann umbringen
But when they married it's a different score
Aber wenn sie verheiratet sind, ist es eine andere Geschichte
Licks like fire if she talk to the neighbour next door
Schläge wie Feuer, wenn sie mit dem Nachbarn nebenan spricht
Always pulling and tugging she
Sie zerren und ziehen immer an ihr
Like if they get she in a sale at Kirpalani
Als ob sie sie bei einem Ausverkauf bei Kirpalani bekommen hätten
When they married they playing boss
Wenn sie verheiratet sind, spielen sie den Boss
They get so jealous, they get so cross
Sie werden so eifersüchtig, sie werden so wütend
But if you plant cassava, you can't get fig
Aber wenn du Maniok pflanzt, kannst du keine Feigen ernten
You put a hog in a palace, it still remain a pig
Du steckst ein Schwein in einen Palast, es bleibt ein Schwein
I say you dotish married man
Ich sage, du törichter Ehemann
Run and put ring on she hand
Rennst und steckst ihr einen Ring an die Hand
You know is horn you goin' get
Du weißt, dass du Hörner aufgesetzt bekommst
And when you get it you want to cut off she neck
Und wenn du sie bekommst, willst du ihr den Hals abschneiden
Whoopsie, mama!
Hoppla, Mama!
Listen to meh gospel:
Hör auf mein Evangelium:
Take my advice, I'm sure you will agree
Nimm meinen Rat an, ich bin sicher, du wirst zustimmen
It's you who breaking up your marriage with jealousy
Du bist es, der deine Ehe mit Eifersucht zerstört
If you see your girl in my Kapitan
Wenn du dein Mädchen in meinem Kapitan siehst
Maybe a drop I'm giving she, so don't break she hand
Vielleicht gebe ich ihr nur eine Mitfahrgelegenheit, also brich ihr nicht die Hand
You know it's a wahbeen you married to
Du weißt, dass du eine Schlampe geheiratet hast
So you have to live like a cascadoo
Also musst du wie ein Cascadoo leben
Stay in you shell with no fault to find
Bleib in deiner Schale, ohne Fehler zu finden
You and she is two of a kind
Du und sie, ihr seid vom gleichen Schlag
When you married stop playing boss
Wenn du verheiratet bist, hör auf, den Boss zu spielen
Stop getting jealous, stop getting cross
Hör auf, eifersüchtig zu sein, hör auf, wütend zu werden
When you plant cassava, you can't get fig
Wenn du Maniok pflanzt, kannst du keine Feigen ernten
You put a hog in a palace, it still remain a pig
Du steckst ein Schwein in einen Palast, es bleibt ein Schwein
I say you stupid married man
Ich sage, du dummer Ehemann
Run and threw ring on she hand
Rennst und wirfst ihr einen Ring an die Hand
Ah man you know is horn you goin' get
Ach Mann, du weißt, dass du Hörner aufgesetzt bekommst
And when you get it you want to cut off she neck
Und wenn du sie bekommst, willst du ihr den Hals abschneiden





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.