Lyrics and translation Mighty Sparrow - Stella
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Stella
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Стелла
Darling
have
some
behaviour
Дорогая,
веди
себя
прилично,
Whoa,
whoa,
Stella
Полегче,
полегче,
Стелла,
Please
have
some
behaviour
Пожалуйста,
веди
себя
прилично.
You
had
too
much
drink
in
the
Christening
Ты
слишком
много
выпила
на
крестинах,
Now
you
don't
know
what
you
doing
Теперь
ты
не
понимаешь,
что
творишь.
Get
out
me
place
I
will
tell
you
flat
Убирайся
из
моего
дома,
скажу
прямо,
Is
advantage
for
me
to
do
a
thing
like
that
Мне
не
выгодно
так
поступать.
So
she
bawl:
И
она
заголосила:
Go
ahead
and
take
you
advantage
Давай,
воспользуйся
мной,
Go
ahead
I
give
you
privilege
Давай,
я
даю
тебе
привилегию,
Don't
worry
to
have
no
sympathy
Не
надо
меня
жалеть,
This
is
between
you
and
me
Это
только
между
нами.
I
will
take
care
of
meself
Я
о
себе
позабочусь.
Sparrow
darling
bring
the
whisky
from
the
shelf
Дорогой,
принеси
виски
с
полки,
Only
give
me
one
or
two
Дай
мне
всего
пару
стаканчиков,
And
we
will
see
who's
taking
advantage
of
who
И
мы
посмотрим,
кто
кем
воспользуется.
Girl
it's
getting
late
I
want
to
go
Девушка,
уже
поздно,
я
хочу
уйти.
Move,
let
me
shut
up
me
window
Отойди,
дай
мне
закрыть
окно.
Remember
I
know
your
family
Пойми,
я
знаю
твою
семью,
And
we
are
all
very
friendly
И
мы
все
хорошо
ладим.
It
wouldn't
be
nice
when
they
get
to
hear
Будет
некрасиво,
если
они
узнают,
I
took
advantage
of
you
my
dear
Что
я
воспользовался
тобой,
моя
дорогая.
So
for
heaven
sake
get
out,
go
for
a
walk
Так
что,
ради
всего
святого,
уходи,
прогуляйся.
When
you
sober
up
tomorrow
Stella
we
go
talk.
Когда
завтра
протрезвеешь,
Стелла,
мы
поговорим.
Still
she
bawl:
Но
она
продолжала
голосить:
Go
ahead
and
take
you
advantage
Давай,
воспользуйся
мной,
Go
ahead
I
give
you
privilege
Давай,
я
даю
тебе
привилегию,
Don't
worry
to
have
no
sympathy
Не
надо
меня
жалеть,
This
is
between
you
and
me
Это
только
между
нами.
I
will
take
care
of
meself
Я
о
себе
позабочусь.
Sparrow
darling
bring
the
whisky
from
the
shelf
Дорогой,
принеси
виски
с
полки,
When
I
drink
one
or
two
Когда
я
выпью
пару
стаканчиков,
And
we
will
see
who's
taking
advantage
of
who
Мы
посмотрим,
кто
кем
воспользуется.
Sparrow
boy
I'm
over
twenty-two
Парень,
мне
уже
за
двадцать
два,
Nobody
tells
me
what
to
do
Мне
никто
не
указ.
But
Stella
you
had
too
much
to
drink...
Но,
Стелла,
ты
слишком
много
выпила...
She
laugh
and
she
say
"that's
what
you
think"
Она
рассмеялась
и
сказала:
"Это
ты
так
думаешь".
Suddenly
the
telephone
start
ringing
Вдруг
зазвонил
телефон,
So
I
pick
up
and
start
answering
Я
поднял
трубку
и
начал
отвечать.
Stella
tug
the
receiver
out
me
hand
Стелла
вырвала
трубку
у
меня
из
рук,
Jumping
up
and
shouting
like
a
mad
woman.
Вскочила
и
закричала,
как
сумасшедшая.
Go
ahead
and
take
you
advantage
Давай,
воспользуйся
мной,
Go
ahead
I
give
you
privilege
Давай,
я
даю
тебе
привилегию,
Don't
worry
to
have
no
sympathy
Не
надо
меня
жалеть,
This
is
between
you
and
me
Это
только
между
нами.
I
will
take
care
of
meself
Я
о
себе
позабочусь.
Dodo
darling
bring
the
whisky
from
the
shelf
Додо,
дорогой,
принеси
виски
с
полки,
Only
give
me
one
or
two
Дай
мне
всего
пару
стаканчиков,
And
we
will
see
who's
taking
advantage
of
who
И
мы
посмотрим,
кто
кем
воспользуется.
When
I
couldn't
stand
this
thing
no
more
Когда
я
больше
не
мог
этого
терпеть,
I
decided
to
throw
she
through
the
door
Я
решил
выставить
ее
за
дверь.
She
came
to
my
bar
drunk
already
Она
пришла
в
мой
бар
уже
пьяная,
It's
advantage
to
sell
her
more
whisky
Невыгодно
продавать
ей
еще
виски.
Her
family
and
I
are
very
good
Мы
с
ее
семьей
в
хороших
отношениях,
And
we
live
in
the
same
neighbourhood
И
живем
в
одном
районе.
Don't
mind
she
give
all
privilege
to
me
Несмотря
на
то,
что
она
дала
мне
все
права,
I'll
never
take
advantage
on
a
young
lady!
Я
никогда
не
воспользуюсь
девушкой!
Still
she
shouting:
А
она
все
кричала:
Go
ahead
and
take
you
advantage
Давай,
воспользуйся
мной,
Go
ahead
I
give
you
privilege
Давай,
я
даю
тебе
привилегию,
Don't
worry
to
have
no
sympathy
Не
надо
меня
жалеть,
This
is
between
you
and
me
Это
только
между
нами.
I
will
take
care
of
meself
Я
о
себе
позабочусь.
Dodo
darling
bring
the
whisky
from
the
shelf
Додо,
дорогой,
принеси
виски
с
полки,
Only
give
me
one
or
two
Дай
мне
всего
пару
стаканчиков,
And
we
will
see
who's
taking
advantage
of
who
И
мы
посмотрим,
кто
кем
воспользуется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Saggese, Frank Musker, Giuseppe Servillo
Attention! Feel free to leave feedback.