Migos - Menace - translation of the lyrics into German

Menace - Migostranslation in German




Menace
Bedrohung
DJ Durel
DJ Durel
Woo, woo
Woo, woo
Let's go
Los geht's
Go
Go
If you're not from the Nawf, mind ya business (hey)
Wenn du nicht aus dem Norden kommst, kümmer dich um deine Angelegenheiten (hey)
The suicide doors on the Cullinan (Cullinan)
Die Selbstmördertüren am Cullinan (Cullinan)
If I fuck her, she gotta let my brothers in (smash)
Wenn ich sie ficke, muss sie meine Brüder reinlassen (Smash)
I don't love her, I backdoor and hit the friend (woo)
Ich liebe sie nicht, ich gehe durch die Hintertür und treffe den Freund (woo)
Undercover, hop out and spin many men (grrt)
Undercover, spring raus und dreh viele Männer um (grrt)
Got it straight out the mud, we was gettin' it (we gettin' it)
Haben es direkt aus dem Schlamm, wir haben es bekommen (wir bekommen es)
Now the guts it got blood in the Bentley (hey)
Jetzt haben die Innereien Blut im Bentley (hey)
I had made 'bout a dub out in Lenox (dub)
Ich habe ungefähr einen Dub in Lenox gemacht (Dub)
If you not from the Nawf, mind ya business (Nawf)
Wenn du nicht aus dem Norden kommst, kümmer dich um deine Angelegenheiten (Norden)
Let's get it (let's go)
Lass es uns holen (los geht's)
No penny pincher we stackin' these racks to the ceilin' (woo)
Kein Pfennigfuchser, wir stapeln diese Scheine bis zur Decke (woo)
Hurtin' these fuck niggas feelings (hey)
Verletzen die Gefühle dieser verdammten Niggas (hey)
Look at my .30 and it's stickin' out of my shirt (what?)
Schau dir meine .30 an, sie ragt aus meinem Hemd heraus (was?)
How the fuck did he get in the building? (Huh?)
Wie zum Teufel ist er ins Gebäude gekommen? (Hä?)
Huncho really rappin' on Millie DaVillie (woo)
Huncho rappt wirklich über Millie DaVillie (woo)
Don't walk out the house without sticks or a mill' (nah-nah, nah-nah)
Geh nicht ohne Waffen oder eine Million aus dem Haus (nah-nah, nah-nah)
I fuck it up, make it back in a quickie (suu)
Ich mache es kaputt und mache es schnell wieder gut (suu)
I make it back in a (suu, uh)
Ich schaffe es wieder in einem (suu, uh)
I make a M in a minute (one minute)
Ich mache ein M in einer Minute (eine Minute)
But I get you whacked for a penny (whacked)
Aber ich lasse dich für einen Penny umlegen (umgelegt)
I'm back on that set, yeah, a menace (hey)
Ich bin zurück am Set, ja, eine Bedrohung (hey)
We back on their necks with no gimmicks (go, go)
Wir sind zurück auf ihren Nacken ohne Spielereien (go, go)
I put this mop to your tendons (mop)
Ich lege diesen Mopp an deine Sehnen (Mopp)
Hit the switch on the Glock, now you finished (Glock)
Drück den Schalter an der Glock, jetzt bist du erledigt (Glock)
Take the top off like Wayne with no ceiling (hey)
Nimm das Verdeck ab wie Wayne ohne Decke (hey)
We was stuck in the game with no dealin' (Take-Take-Takeoff)
Wir steckten im Spiel fest, ohne zu dealen (Take-Take-Takeoff)
I put a quarter on my wrist, what the fuck? (What the fuck?)
Ich habe eine Viertelmillion an meinem Handgelenk, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I coulda bought me a double R truck (could've)
Ich hätte mir einen Doppel-R-Truck kaufen können (hätte)
Cut up your seats right on top of her tongue
Zerschneide deine Sitze direkt auf ihrer Zunge
I need a B 'cause a M ain't enough
Ich brauche ein B, denn ein M ist nicht genug
When I'm ridin' that Rolls, I ride with that drum (grrt)
Wenn ich den Rolls fahre, fahre ich mit der Trommel (grrt)
Keepin' it tucked, they tryna be tough (tough)
Halte es versteckt, sie versuchen, hart zu sein (hart)
No IRS, he givin' it up (give it up)
Kein IRS, er gibt es auf (gib es auf)
No Curtis Snow, we callin' your bluff (yeah)
Kein Curtis Snow, wir durchschauen deinen Bluff (ja)
And it's a platinum Arabian dial
Und es ist ein arabisches Zifferblatt aus Platin
I'm checkin' your stats and I'm pullin' your files
Ich überprüfe deine Statistiken und ziehe deine Akten
I look at your diamonds, I'm seein' clouds
Ich schaue mir deine Diamanten an, ich sehe Wolken
No boxin', but you need to throw in the towel
Kein Boxen, aber du musst das Handtuch werfen
You talkin' 'bout cars and clothes and hoes
Du redest über Autos, Kleidung und Schlampen
And money don't fold, the world is ours
Und Geld faltet sich nicht, die Welt gehört uns
We countin' up 'chos, we stick to the code (stick)
Wir zählen 'chos, wir halten uns an den Code (halten)
And put work in to get respect and the power
Und stecken Arbeit rein, um Respekt und Macht zu bekommen
We was stuck in the game like EA (stuck)
Wir steckten im Spiel fest wie EA (fest)
We from the Nawf, no TAs (Nawf)
Wir kommen aus dem Norden, keine TAs (Norden)
NBA pockets how we play (run that shit)
NBA-Taschen, so spielen wir (lass das laufen)
We doin' the race like a relay (race)
Wir machen das Rennen wie eine Staffel (Rennen)
Migo know Spanish, comprende? (Migo)
Migo kann Spanisch, comprende? (Migo)
We got the block caliente (hot)
Wir haben den Block caliente (heiß)
Fuck who the boss, come get with the sensei (boss)
Scheiß auf den Boss, komm zum Sensei (Boss)
Bitch, no cap, no pretende (bitch)
Schlampe, kein Cap, kein Vortäuschen (Schlampe)
I make a M in a minute (one minute)
Ich mache ein M in einer Minute (eine Minute)
But I get you whacked for a penny (whacked)
Aber ich lasse dich für einen Penny umlegen (umgelegt)
I'm back on that set, yeah, a menace (hey)
Ich bin zurück am Set, ja, eine Bedrohung (hey)
We back on their necks with no gimmicks (go, go)
Wir sind zurück auf ihren Nacken ohne Spielereien (go, go)
I put this mop to your tendons (mop)
Ich lege diesen Mopp an deine Sehnen (Mopp)
Hit the switch on the Glock, now you finished (Glock)
Drück den Schalter an der Glock, jetzt bist du erledigt (Glock)
Take the top off like Wayne with no ceiling (hey)
Nimm das Verdeck ab wie Wayne ohne Decke (hey)
We was stuck in the game with no dealin' (woo)
Wir steckten im Spiel fest, ohne zu dealen (woo)
I make a M in a minute (one minute)
Ich mache ein M in einer Minute (eine Minute)
But I get you whacked for a penny (whacked)
Aber ich lasse dich für einen Penny umlegen (umgelegt)
I'm back on that set, yeah, a menace (hey)
Ich bin zurück am Set, ja, eine Bedrohung (hey)
We back on their necks with no gimmicks (go, go)
Wir sind zurück auf ihren Nacken ohne Spielereien (go, go)
I put this mop to your tendons (mop)
Ich lege diesen Mopp an deine Sehnen (Mopp)
Hit the switch on the Glock, now you finished (Glock)
Drück den Schalter an der Glock, jetzt bist du erledigt (Glock)
Take the top off like Wayne with no ceiling (hey)
Nimm das Verdeck ab wie Wayne ohne Decke (hey)
We was stuck in the game with no dealin' (woo)
Wir steckten im Spiel fest, ohne zu dealen (woo)





Writer(s): Quavious Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Daryl Mcpherson, Kedrick Isaiah Cannady


Attention! Feel free to leave feedback.