Lyrics and translation Migos - Straightenin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DJ
Durel!
(Ayy,
Castro
go
crazy)
Диджей
Дюрел!
(Эй,
Кастро
сошел
с
ума)
Yeah
(soo),
we
gone
(huh),
stop,
we
good
(stop)
Да
(ну),
мы
ушли
(ха),
стоп,
у
нас
все
хорошо
(стоп)
Chill,
we
on
(yeah),
scale,
let's
go
(let's
go)
Остынь,
мы
в
(да),
масштабируемся,
поехали
(поехали)
Domingo,
let's
go
(Migo)
Воскресенье,
поехали
(Миго)
Take,
huh,
let's
go,
huh
Возьми,
да,
поехали,
да
'Set,
let's
roll
Установлено,
поехали
Straightenin',
straightenin'
(woo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(ууу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Straightenin',
straightenin'
(soo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(оу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(hey)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(эй)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(soo)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(оу)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(straight)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(прямо).
You
'on't
get
shit
straight,
you
gon'
straighten
it
Ты
ничего
не
понимаешь,
ты
собираешься
это
исправить.
In
this
game,
sit
back,
be
patient
(gang)
В
этой
игре
расслабьтесь,
наберитесь
терпения
(банда)
Niggas
act
like
the
gang
went
vacant
(huh?)
Ниггеры
ведут
себя
так,
будто
банда
опустела
(а?)
Niggas
act
like
something
been
taken
(took
what?)
Ниггеры
ведут
себя
так,
будто
что-то
забрали
(взяли
что?)
Ain't
nothing
but
a
little
bit
of
straightenin'
(I'm
tellin
ya)
Это
не
что
иное,
как
немного
выпрямления
(я
тебе
говорю)
Been
kicking
shit,
popping
out
daily
(go)
Пивал
дерьмо,
выскакивал
каждый
день
(иди)
On
an
island,
it's
a
movie
I'm
making
(that's
facts)
На
острове
я
снимаю
фильм
(это
факты)
I'm
counting
dineros
with
Robert
DeNiro
Я
считаю
динеро
с
Робертом
Де
Ниро.
He
telling
'em
that
Cho
amazing
(ayy)
Он
говорит
им,
что
Чо
потрясающий
(ауу)
Put
that
shit
on
(shit
on),
niggas
get
shit
on
(shit
on)
Надень
это
дерьмо
(дерьмо),
ниггеры
получат
дерьмо
(дерьмо)
I
bought
two
whips,
and
I
put
my
bitch
on
(skrrt)
Я
купил
два
кнута
и
надел
свою
суку
(скррт)
She
put
this
wrist
on
(wrist)
Она
надела
это
запястье
(запястье)
She
factory
set
it
with
Richard
Mille
prongs
(ice)
Она
установила
его
на
заводе
с
зубцами
Richard
Mille
(лед).
Turn
a
pandemic
into
a
bandemic
Превратите
пандемию
в
бандемию
You
know
that's
the
shit
that
we
on
(yes,
sir)
Вы
знаете,
это
то
дерьмо,
которым
мы
занимаемся
(да,
сэр)
Them
niggas
gon'
pull
up
and
act
like
this
shit
is
together
Эти
ниггеры
собираются
подъехать
и
вести
себя
так,
будто
все
это
дерьмо
вместе.
We
don't
fuck
with
you,
homes
(fuck
'em)
Мы
не
трахаемся
с
вами,
дома
(к
черту
их)
Uh-uh,
I
don't
do
the
fake
kicking
(no)
Э-э-э,
я
не
фальшиво
пинаю
(нет)
There
go
a
rocket,
is
Take
in
it?
(Soo)
Вот
летит
ракета,
Тэйк
в
ней?
(Су)
It's
a
problem
with
few?
Then
we
straight
in
it
(straight)
Это
проблема
немногих?
Тогда
мы
прямо
в
этом
(прямо)
Swap
out
the
cat,
put
a
demon
in
it
(skrrt)
Поменяй
кота,
посади
в
него
демона
(скррт)
Upgrade
the
bando,
put
fiends
in
it
(woo)
Улучши
бандо,
посади
в
него
извергов
(ууу)
I
got
some
shooters
you
ain't
seen
with
me
(grrr)
У
меня
есть
несколько
стрелков,
которых
ты
со
мной
не
видел
(гррр)
We'll
run
that
shit
back,
I
just
seen
Tenet
(woah)
Мы
отбросим
это
дерьмо
назад,
я
только
что
видел
Тенет
(вау)
We're
going
to
get
straightenin'
Мы
собираемся
выпрямиться
Straightenin',
straightenin'
(woo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(ууу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Straightenin',
straightenin'
(soo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(оу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(hey)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(эй)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(soo)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(оу)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(straight)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(прямо).
You
'on't
get
shit
straight,
you
gon'
straighten
it
(Takeoff)
У
тебя
ничего
не
получается,
ты
собираешься
это
исправить
(Взлет)
You
don't
get
shit
straight
if
you
don't
straighten
it
(no)
Ты
ничего
не
поймешь,
если
не
выправишь
это
(нет).
I'm
the
type
to
sit
back
and
watch
patient
(watch)
Я
из
тех,
кто
сидит
сложа
руки
и
наблюдает
за
пациентом
(смотрит).
Do
a
trick
with
the
stick,
it's
amazing
(stick)
Сделайте
трюк
с
палкой,
это
потрясающе
(палка).
In
the
bando,
trapping
out
vacants
(bando)
В
бандо,
отлавливая
вакантные
места
(бандо)
Locs
on
like
I'm
starring
in
The
Matrix
(Matrix)
Включается
так,
как
будто
я
играю
главную
роль
в
Матрице
(Матрице).
I
keep
the
cookie
like
my
grandma
made
it
(cookie)
Я
храню
печенье,
как
его
приготовила
моя
бабушка
(печенье).
I
keep
the
keys
and
the
pounds
and
the
babies
(keys)
Я
храню
ключи,
фунты
и
детей
(ключи).
And
the
bricks
came
white
like
Shady
(white)
И
кирпичи
стали
белыми,
как
Шейди
(белые).
Drive
the
Lambo'
through
the
avenue
(skrrt)
Проехать
на
Ламбо
по
проспекту
(скррт)
Pretty
lil'
bih
with
a
attitude
(bad)
Довольно
маленькая
сучка
с
настроем
(плохим)
Give
a
shout-out
to
the
white
boy
(boys)
Передайте
привет
белому
мальчику
(мальчикам)
All
white
Rolls
look
radical
(radical)
Все
белые
Роллы
выглядят
радикально
(радикально).
Keep
you
a
fire,
don't
let
them
take
it
(no)
Держи
огонь,
не
позволяй
им
забрать
его
(нет)
If
they
get
yours,
you
gotta
get
straightenin'
(straightenin')
Если
они
получат
твое,
тебе
придется
выпрямиться
(выпрямиться).
I
catch
a
opp,
I
give
him
a
facelift
(opp)
Я
ловлю
противника,
делаю
ему
подтяжку
лица
(опп)
My
niggas
lurking
and
spinning
the
day-shift
(lurk)
Мои
ниггеры
прячутся
и
крутят
дневную
смену
(прятаться)
I
got
them
racks
when
you
see
me
(rackades)
У
меня
есть
стойки,
когда
ты
меня
видишь
(ракады).
Spin
back
to
back,
it's
a
repeat
(spin)
Вращайтесь
спиной
к
спине,
это
повторение
(вращение).
Championship,
it's
a
three-peat
(three)
Чемпионат,
это
тройка
(три)
Shoot
out
the
window
like
Drizzy
and
Freaky
(freak)
Выстрели
в
окно,
как
Дриззи
и
Фрики
(урод).
I
keep
it
on
me,
believe
me
(yes,
sir)
Я
держу
это
при
себе,
поверьте
мне
(да,
сэр)
I
be
up
high
where
the
trees
be
(high)
Я
нахожусь
высоко,
где
деревья
(высоко).
I
go
and
put
on
so
much
of
this
ice
Я
иду
и
кладу
столько
льда
They
said,
"Don't
touch
me,
you
gon'
freeze
me"
(freeze)
Они
сказали:
Не
трогай
меня,
ты
меня
заморозишь
(заморозь).
Straightenin',
straightenin'
(woo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(ууу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Straightenin',
straightenin'
(soo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(оу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(hey)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(эй)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(soo)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(оу)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(straight)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(прямо).
You
'on't
get
shit
straight,
you
gon'
straighten
it
(Offset)
Ты
ничего
не
понимаешь,
ты
собираешься
это
исправить
(Смещение)
Get
my
straightenin'
(straightenin')
Получите
мое
выпрямление
(выпрямление)
Automatic
handgun
like
the
Navy
(automatic,
raow)
Автоматический
пистолет
типа
ВМФ
(автоматический,
raow)
I
keep
a
hundred
round
drum,
I
ain't
fading
(paow-paow)
У
меня
есть
сто
круглых
барабанов,
я
не
угасаю
(пау-пау)
Turn
a
nigga
to
a
mummy
with
the
payment
(woo,
woo)
Превратите
ниггера
в
мумию
с
помощью
оплаты
(у-у-у)
Terminate
him
with
the
money,
it
was
gravy
(terminator)
Уничтожь
его
деньгами,
это
была
подливка
(терминатор)
Spin
an
opp
block,
rock-a-bye,
baby
(rock-a-bye)
Вращай
блок
OPP,
рок-пока,
детка
(рок-пока)
Made
his
heart
stop,
made
his
mama
hate
me
(make
'em
hate
me)
Заставил
его
сердце
остановиться,
заставил
его
маму
меня
возненавидеть
(заставить
их
ненавидеть
меня)
We
were
trapping
out
the
spot
out
the
basement
(out
the
spot)
Мы
ловили
место
в
подвале
(на
месте).
Tasmanian
Devil,
we
spin
on
your
block
(spin)
Тасманский
дьявол,
мы
крутимся
на
твоем
блоке
(вращаемся).
I
pop
a
Perc',
and
I'm
going
berserk
(woah,
woah)
Я
выпиваю
перк
и
схожу
с
ума
(уоу,
уоу)
And
I
woke
up
and
bought
me
a
drop
(like
fuck
it)
И
я
проснулся
и
купил
себе
капельку
(типа,
черт
возьми)
Straight
to
the
point,
I
get
straight
to
the
straightenin'
Прямо
к
делу,
я
сразу
перехожу
к
выпрямлению.
Your
buddy,
he
can't
even
walk
(straight,
straight)
Твой
приятель,
он
даже
ходить
не
может
(прямо,
прямо)
We
gutted
him,
nobody
talk
(we
gutted
him)
Мы
его
выпотрошили,
никто
не
говорит
(мы
его
выпотрошили)
New
Cullinan,
stars
start
to
fall
(New
Cullinan)
Новый
Куллинан,
звезды
начинают
падать
(Новый
Куллинан)
Trapping
and
hustling,
beat
down
the
walls
(beat
down)
Заманивая
в
ловушку
и
суетясь,
сбивайте
стены
(сбивайте)
I'm
with
the
steppa,
Nawfside
repper
(Nawf)
Я
со
степняком,
рэпер
Навсайда
(Науф)
Qua'
keep
a
MAC
in
the
back
of
the
Tesla
(Qua')
Qua'
держи
MAC
в
кузове
Tesla
(Qua')
I'm
with
the
gang,
we
could
never
be
selfish
(gang,
gang-gang-gang)
Я
с
бандой,
мы
никогда
не
могли
быть
эгоистичными
(банда,
банда-банда-банда)
Watch
how
I
dress,
I'm
the
dripping
professor
Смотри,
как
я
одеваюсь,
я
капающий
профессор.
Saw
the
Kel-Tec,
then
I
bought
a
compressor
(Kel-Tec)
Увидел
Kel-Tec,
потом
купил
компрессор
(Kel-Tec)
Time
to
press
him,
eat
him
for
breakfast
(hey)
Время
надавить
на
него,
съесть
его
на
завтрак
(эй)
Taught
him
a
lesson,
I'm
never
confessing
(hey)
Преподал
ему
урок,
я
никогда
не
признаюсь
(эй)
Left
him
a
message,
somebody's
stretch
'em
(stretch)
Оставил
ему
сообщение,
кто-то
их
растянет
(растянет).
Straightenin',
straightenin'
(woo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(ууу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Straightenin',
straightenin'
(soo)
Выпрямляюсь,
выпрямляюсь
(оу)
Straightenin',
yeah
(straight)
Выпрямляюсь,
да
(прямо)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(hey)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(эй)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(soo)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(оу)
Don't
nothing
get
straightenin'
but
straightenin'
(straight)
Ничего
не
выпрямляй,
но
выпрямляй
(прямо).
You
'on't
get
shit
straight,
you
gon'
straighten
it,
rah
Ты
ни
черта
не
понимаешь,
ты
собираешься
это
исправить,
ура
Don't
nothing
get
to
straightenin'
(soo,
yeah)
Ничего
не
надо
выпрямлять
(ага,
да)
Don't
nothing
get
to
straightenin'
but
straightenin'
Ничего
не
выпрямляешь,
а
выпрямляешь.
You
feel
me?
I'on
know
what
y'all
think
going
on
out
there
Вы
чувствуете
меня?
Я
знаю,
что
вы
думаете
о
происходящем
там
But
you
know
what
I
mean?
Но
вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
We
straight,
we
straight,
we
straight,
we
straight
Мы
прямо,
мы
прямо,
мы
прямо,
мы
прямо
Soo,
soo,
soo,
soo,
soo,
soo
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiari Cephus, Kilian Mbelo, Quavious Keyate Marshall, Anh-tuan Antoine Tran, Latos Konstantinos, Daryl Mcpherson, Tom Slime Castro Dettinger, Kirsnick Ball, Chi Nhan Trieu
Attention! Feel free to leave feedback.