Migos - Is You Ready - From "Mile 22" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Migos - Is You Ready - From "Mile 22"




Is You Ready - From "Mile 22"
Готов ли ты — из фильма «Код 22»
Ayy, you ready?
Эй, ты готова?
Aye, grab that right there
Эй, схвати это прямо там
Huh
Хм
Are you ready? (ayy) Is you ready? (ready)
Ты готова? (эй) Ты готова? (готова)
You say you ready? (ohh) Whole squad ready (ready)
Ты говоришь, ты готова? (оу) Весь отряд готов (готов)
Is you ready? (huh?) Are you ready? (ready)
Ты готова? (а?) Ты готова? (готова)
Is you ready? Whole squad ready
Ты готова? Весь отряд готов
We came here to see just what you got (ohh)
Мы пришли сюда, чтобы посмотреть, на что ты способна (оу)
No, no, no, not on my watch (no way)
Нет, нет, нет, не на моем посту (ни за что)
Bring what you got, I'm goin' to the top (ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (эй)
You can bring what you got, I'm goin' to the top (woo)
Ты можешь доставить мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (ууу)
Bring what you got (ayy), bring what you got (ayy-ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть (эй), доставь мне то, что у тебя есть (эй-эй)
I'm goin' to the top (ayy), I'm goin' to the top (ayy-ayy)
Я собираюсь на вершину (эй), я собираюсь на вершину (эй-эй)
Are you ready?
Ты готова?
You know what time it is, right?
Ты же знаешь, который час, да?
They don't want us to make it, so it's time to take it
Они не хотят, чтобы мы это сделали, так что пора забрать
Ayy
Эй
Ridin' with them killers, it's time to see who be realer
Едем с этими убийцами, пора посмотреть, кто настоящий
Unload it, empty the clip on 'em, make sure these people feel it (brr)
Разряди его, опустоши обойму по ним, заставь этих людей почувствовать (брр)
I'm shootin' like Reggie Miller, don't move or I'ma hit you (move)
Я стреляю как Реджи Миллер, не двигайся, а то я тебя поражу (двигайся)
Cop a pound, turn it to you, I call it the Lemonilla
Куплю фунт, превращу его в тебя, я называю это Лемонилла
Scope on the bean,
Прицел на фасоль,
no more shin-picks, I hit ya from distance (pew-pew-pew)
больше никаких пик, я бью тебя издалека (пиу-пиу-пиу)
Came out the trenches with extensions, God is my witness (God)
Вышел из окопов с надстройками, Бог мой свидетель (Бог)
Gotta get that first shot off before that bullet hit me (grra)
Должен выстрелить первым, прежде чем эта пуля меня поразит (грра)
Ain't gotta worry about lookin' back when my squad with me (no)
Мне не нужно беспокоиться о том, чтобы оглядываться назад, когда мой отряд со мной (нет)
Are you ready? (ayy) Is you ready? (ready)
Ты готова? (эй) Ты готова? (готова)
You say you ready? (ohh) Whole squad ready (ready)
Ты говоришь, ты готова? (оу) Весь отряд готов (готов)
Is you ready? (huh?) Are you ready? (ready)
Ты готова? (а?) Ты готова? (готова)
Is you ready? Whole squad ready
Ты готова? Весь отряд готов
We came here to see just what you got (ohh)
Мы пришли сюда, чтобы посмотреть, на что ты способна (оу)
No, no, no, not on my watch (no way)
Нет, нет, нет, не на моем посту (ни за что)
Bring what you got, I'm goin' to the top (ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (эй)
You can bring what you got, I'm goin' to the top (woo)
Ты можешь доставить мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (ууу)
Bring what you got (ayy), bring what you got (ayy-ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть (эй), доставь мне то, что у тебя есть (эй-эй)
I'm goin' to the top (ayy), I'm goin' to the top (ayy-ayy)
Я собираюсь на вершину (эй), я собираюсь на вершину (эй-эй)
Offset
Оффсет
Hoppin' out the trunk (hop out) with the killers lookin' like Thriller
Выскакиваю из багажника (выскакиваю) вместе с убийцами, похожими на Триллер
I'm ready for the millions, talk to myself in the mirror
Я готов к миллионам, говорю сам с собой в зеркало
Is you ready? (ready?) Jump off in that Bentley with no ceilings
Ты готова? (готова?) Съезжаю вниз на этом Бентли без потолка
Is you ready? (is you?
Ты готова? (ты?)
) Sick off takin' losses, time for winnin' (winnin')
) Достало терпеть поражения, пора побеждать (побеждать)
Can't hang with us, can't bang with us (nah)
Не можешь с нами связаться, не можешь с нами сцепиться (нет)
They know we armed and dangerous
Они знают, что мы вооружены и опасны
If you think you fuckin' with my squad, better hang it up (squad)
Если ты думаешь, что имеешь дело с моим отрядом, лучше брось (отряд)
We been gridin' hard (hard), can't take that from us
Мы много трудились (трудились), этого у нас не отнять
We been gridin' hard on the jump, can't take that from us (nah)
Мы много трудились, чтобы на нас не набросились, этого у нас не отнять (нет)
Are you ready? (ayy) Is you ready? (ready)
Ты готова? (эй) Ты готова? (готова)
You say you ready? (ohh) Whole squad ready (ready)
Ты говоришь, ты готова? (оу) Весь отряд готов (готов)
Is you ready? (huh?) Are you ready? (ready)
Ты готова? (а?) Ты готова? (готова)
Is you ready? Whole squad ready
Ты готова? Весь отряд готов
We came here to see just what you got (ohh)
Мы пришли сюда, чтобы посмотреть, на что ты способна (оу)
No, no, no, not on my watch (no way)
Нет, нет, нет, не на моем посту (ни за что)
Bring what you got, I'm goin' to the top (ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (эй)
You can bring what you got, I'm goin' to the top (woo)
Ты можешь доставить мне то, что у тебя есть, я собираюсь на вершину (ууу)
Bring what you got (ayy), bring what you got (ayy-ayy)
Доставь мне то, что у тебя есть (эй), доставь мне то, что у тебя есть (эй-эй)
I'm goin' to the top (ayy), I'm goin' to the top (ayy-ayy)
Я собираюсь на вершину (эй), я собираюсь на вершину (эй-эй)
Are you ready? (ayy) Is you ready? (ready)
Ты готова? (эй) Ты готова? (готова)
You say you ready? (ohh) Whole squad ready (ready)
Ты говоришь, ты готова? (оу) Весь отряд готов (готов)
Is you ready? (huh?) Are you ready? (ready)
Ты готова? (а?) Ты готова? (готова)
Is you ready? Whole squad ready
Ты готова? Весь отряд готов





Writer(s): QUAVIOUS KEYATE MARSHALL, , KIRSNICK KHARI BALL, KIARI KENDRELL CEPHUS, JEREMY COLEMAN, SAUL ALEXANDER CASTILLO VASQUEZ


Attention! Feel free to leave feedback.