Lyrics and translation Migos - Top Down on da NAWF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
Top
down
on
da
nawf
Сверху
вниз
на
da
nawf.
I
can
never
get
loss
Я
никогда
не
потеряюсь.
I
play
the
field
and
the
coach
(I
play
the
field)
Я
играю
на
поле
и
тренер
(я
играю
на
поле).
And
they
know,
that's
why
I'm
huncho
И
они
знают,
вот
почему
я-ханчо.
For
the
reason
I
can't
cry
cry
По
той
причине,
что
я
не
могу
плакать,
плакать.
For
some
reason
I
am
not
tired
Почему-то
я
не
устал.
For
the
gang
I
gotta
bring
it
home
Для
банды
я
должен
вернуть
ее
домой.
For
my
grandma
watching
in
the
sky
(Grandma)
Для
моей
бабушки,
смотрящей
в
небо
(бабуля).
You
probably
can't
tell
me
nothin
Ты,
наверное,
ничего
не
можешь
мне
сказать.
You
probably
gonna
see
me
stunt
Ты,
наверное,
увидишь,
как
я
притворяюсь.
You
probably
wanna
see
me
run
Ты,
наверное,
хочешь
увидеть,
как
я
бегу.
You
probably
wanna
see
me
run
on
them
Ты,
наверное,
хочешь
увидеть,
как
я
бегу
на
них.
But
I
let
my
top
down
of
on
da
nawf
(yea
yea)
Но
я
опустил
свою
вершину
на
да-Наф
(да-да).
Believe
in
what
i
did
and
what
i
saw
(yea
yea)
Верь
в
то,
что
я
сделал,
и
в
то,
что
я
увидел
(Да,
да).
Stand
on
my
word
by
law
(yea
yea)
Стой
на
МОЕМ
Слове
по
закону
(да,
да!)
Mama
praying
on
the
devil
shake
em
off
(yea
yea)
Мама
молится
о
дьяволе,
избавься
от
них
(да,
да!)
Boulders
on
my
shoulder
weights
on
me
Валуны
на
моем
плече
утяжеляют
меня.
I
will
never
fold
up
when
it's
on
me
Я
никогда
не
сдамся,
когда
дело
касается
меня.
Stash
a
whole
mil'
in
the
backseat
Спрячь
все
до
миллиона
на
заднем
сиденье.
Just
to
move
them
thangs
down
the
backstreet
Просто
чтобы
сдвинуть
их
клыки
вниз
по
закоулку.
Top
down
on
da
nawf
Сверху
вниз
на
da
nawf.
I
can
never
get
loss
(I
can
never
get
loss)
Я
никогда
не
могу
получить
потери
(я
никогда
не
могу
получить
потери).
I
play
the
field
and
the
coach
(I
done
played
the
whole
field)
Я
играю
на
поле
и
тренер
(я
играл
на
всем
поле)
And
they
know,
that's
why
I'm
huncho
И
они
знают,
вот
почему
я-ханчо.
I
done
survived
the
gun
smoke
(survive)
Я
пережил
дым
пистолета
(выжить).
Some
of
my
niggas
ain't
survive
God
bless
your
soul
(yea
yea)
Некоторые
из
моих
ниггеров
не
выжили,
Боже,
благослови
твою
душу
(да!)
The
codeine
eased
in
my
mind
cause
my
eyes
on
the
road
(my
mind,
my
mind)
Кодеин
ослабел
в
моей
голове,
потому
что
мои
глаза
на
дороге
(мой
разум,
мой
разум).
The
Patek
is
rose
Патек-Роза.
We
hide
in
the
flats
and
bandos
Мы
прячемся
в
квартирах
и
бандосах.
Imma
pull
up
on
that
nigga
with
the
five
then
Я
подъезжаю
к
этому
ниггеру
с
пятеркой.
If
I
could
back
I
would
whip
up
a
pie
again
Если
бы
я
мог
вернуться,
я
бы
снова
приготовил
пирог.
I
got
the
hood
all
on
my
back
and
they
ready
die
for
him
(dope)
У
меня
на
спине
капюшон,
и
они
готовы
умереть
за
него
(дурь).
Trappin
out
of
the
gym
2Pac
is
above
of
the
rim
Траппин
из
спортзала
2Pac
находится
над
ободком.
Watching
me
like
I
am
a
film
Смотрю
на
меня,
как
на
фильм.
They
want
the
chips,
the
drip,
the
sauce,
my
hoe
Им
нужны
чипсы,
капельница,
соус,
моя
шлюшка.
I
look
at
the
niggas
like
shrimp
Я
смотрю
на
ниггеров,
как
на
креветок.
Fuck
these
niggas,
these
niggas
ain't
come
from
the
nawf
(nawf)
К
черту
этих
ниггеров,
эти
ниггеры
не
из
nawf
(nawf)
85
nawf
the
route
(yea)
85
nawf
маршрут
(да)
And
i'm
not
leaving
em
out
(nah)
И
я
не
оставляю
их
в
покое
(нет).
Yea,
shipping
'em
out
(ship)
Да,
отгружаю
их
(корабль).
Don't
let
the
money
run
out
(hey)
Не
позволяй
деньгам
закончиться
(Эй!)
Top
down
on
da
nawf
Сверху
вниз
на
da
nawf.
I
can
never
get
loss
(I
can
never
get
loss)
Я
никогда
не
могу
получить
потери
(я
никогда
не
могу
получить
потери).
I
play
the
field
and
the
coach
Я
играю
на
поле
и
тренер.
And
they
know,
that's
why
I'm
huncho
И
они
знают,
вот
почему
я-ханчо.
No
question
we
come
from
the
nawf
Без
вопросов,
мы
пришли
из
nawf.
They
know
we
the
boss
Они
знают,
что
мы
босс.
Only
side
no
map
involved
Только
сторона,
без
карты.
I
cannot
get
loss
Я
не
могу
потерять.
And
we
know
you
flaw
И
мы
знаем,
что
ты-недостаток.
Everything
you
say
is
false
(false)
Все,
что
ты
говоришь-ложь
(ложь).
Imma
scrape
his
jaw
Я
соскребаю
его
челюсть.
Pay
the
ticket
you
get
off
Заплати
билет,
который
получишь.
No
navigation
needed
or
GPS
at
all
(no)
Нет
необходимости
в
навигации
или
вообще
в
GPS
(нет).
My
neck
and
wrist
conceited,
full
of
Fiji
and
it
costs
(ice)
Моя
шея
и
запястье
тщеславны,
полны
Фиджи,
и
это
стоит
(лед).
Mirror
mirror
who
the
richest
niggas
of
'em
all?
(mirror)
Зеркало-зеркало,
кто
самые
богатые
ниггеры
из
всех?
(зеркало)
The
mirror
spoke
to
me
and
said
"No
cap
I
think
it's
yall"
Зеркало
заговорило
со
мной
и
сказало:
"нет
кепки,
я
думаю,
это
все".
In
the
night
time,
we
can
ride
then
В
ночное
время
мы
можем
прокатиться.
Imma
slide
on
that
bitch
outside
then
(slide,
slide)
Я
буду
скользить
по
этой
суке
снаружи
(скользить,
скользить).
Imma
make
sure
my
wrist
all
iced
in
(ice)
Я
уверен,
что
мое
запястье
покрыто
льдом.
Imma
make
sure
my
wrist
on
fire
then
(fire)
Я
уверен,
что
мое
запястье
горит
(огонь).
Imma
make
sure
my
wrist
on
fire
then
(fire)
Я
уверен,
что
мое
запястье
горит
(огонь).
Imma
make
sure
my
wrist
on
fire
then
(fire)
Я
уверен,
что
мое
запястье
горит
(огонь).
Imma
make
sure
my
wrist
outside
(outside)
Я
должен
убедиться,
что
мое
запястье
снаружи.
Imma
make
sure
my
wrist
outside
then
(outside,
yeah)
Я
должен
убедиться,
что
мое
запястье
снаружи
(снаружи,
да).
Have
you
ever
swam
with
sharks
in
the
deep
blue
huh
Ты
когда-нибудь
плавал
с
акулами
в
темно-синем,
а?
Ever
been
in
the
dark
when
there
is
no
sun?
Когда-нибудь
был
в
темноте,
когда
не
было
солнца?
Ever
been
on
the
nawf
with
hundred
round
drum?
Когда-нибудь
был
на
nawf
с
сотней
барабанов?
With
a
hundred
round
drum
(Nawf,
yeah)
Со
ста
круглыми
барабанами
(Nawf,
да).
Drum
(Nawf,
yeah)
Барабан
(Nawf,
да)
Pull
up
on
me
show
me
outside
then
(yeah)
Подъезжай
ко
мне,
покажи
мне
снаружи
(да).
Pull
up
on
me
show
me
let
it
fly
then
Останови
меня,
покажи
мне,
дай
ему
улететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BALL KIRSNICK KHARI, CEPHUS KIARI KENDRELL
Attention! Feel free to leave feedback.