Lyrics and translation Migrantes feat. Alico - Si Me Tomo Una Cerveza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Tomo Una Cerveza
Если я выпью пива
Mi
amigo
está
triste
y
le
escribió
una
cumbia
a
la
ex
Мой
друг
грустит
и
написал
бывшую
песню
в
стиле
кумбия
Y
dice
así
И
она
звучит
так:
Y
si
me
tomo
una
cerveza
И
если
я
выпью
пива
Hace
tiempo
que
lo
nuestro
terminó
Давно
уже
всё
между
нами
кончено
Debía
decírtelo
Должен
был
сказать
тебе
это
Y
ha
llegado
el
verano
y
recuerdo
muy
bien
И
вот
наступило
лето,
и
я
так
хорошо
помню
Ese
bronceadito
te
quedaba
de
10
Тот
твой
загар,
он
тебе
так
шел
Lo
nuestro
fue
mágico
Наше
было
волшебно
¿Cómo
podré
olvidarlo?
Как
я
смогу
это
забыть?
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
И
если
я
выпью
пива,
ты
снова
в
моей
голове
Y
empiezo
a
recordarte
И
я
начинаю
вспоминать
тебя
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Мне
так
нравится,
как
ты
целуешь
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
С
твоей
нежностью,
может
быть,
ты
и
я
Somo′
el
uno
para
el
otro
(y
no
dejo
de
pensarte)
Созданы
друг
для
друга
(и
я
не
перестаю
думать
о
тебе)
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
(y
resultó
extrañarte)
Хотел
забыть
тебя
и
выпил
немного
(и
в
итоге
стал
скучать
по
тебе)
Somo'
el
uno
para
el
otro
(y
no
dejo
de
pensarte)
Созданы
друг
для
друга
(и
я
не
перестаю
думать
о
тебе)
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
(y
resultó
extrañarte)
Хотел
забыть
тебя
и
выпил
немного
(и
в
итоге
стал
скучать
по
тебе)
Se
suponía
que
mejor
era
perderte
que
encontrarte
Предполагалось,
что
лучше
потерять
тебя,
чем
найти
Y
buscándote
estoy,
¡qué
tonto
soy!
А
я
ищу
тебя,
какой
же
я
глупец!
Ay,
tengo
jodido
el
corazón
porque
Ах,
у
меня
разрывается
сердце,
потому
что
Borrarte,
baby,
pa′
mí
no
es
fácil
Забыть
тебя,
малышка,
для
меня
нелегко
Ya
lo
he
intentado
y
quedé
en
un
casi
Я
уже
пытался
и
почти
получилось
Es
que
el
calor
del
verano
Просто
летняя
жара
Me
hace
recordar
lo
que
éramos
antes
Заставляет
меня
вспоминать,
какими
мы
были
раньше
Porque
borrarte,
baby,
pa'
mí
no
es
fácil
Потому
что
забыть
тебя,
малышка,
для
меня
нелегко
Ya
lo
he
intentado
y
quedé
en
un
casi
Я
уже
пытался
и
почти
получилось
Es
que
el
calor
del
verano
Просто
летняя
жара
Me
hace
recordar
lo
que
éramos
antes
Заставляет
меня
вспоминать,
какими
мы
были
раньше
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
И
если
я
выпью
пива,
ты
снова
в
моей
голове
Y
empiezo
a
recordarte
И
я
начинаю
вспоминать
тебя
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Мне
так
нравится,
как
ты
целуешь
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
С
твоей
нежностью,
может
быть,
ты
и
я
Somo'
el
uno
para
el
otro
(y
no
dejo
de
pensarte)
Созданы
друг
для
друга
(и
я
не
перестаю
думать
о
тебе)
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
(y
resultó
extrañarte)
Хотел
забыть
тебя
и
выпил
немного
(и
в
итоге
стал
скучать
по
тебе)
Somo′
el
uno
para
el
otro
(y
no
dejo
de
pensarte)
Созданы
друг
для
друга
(и
я
не
перестаю
думать
о
тебе)
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
(y
resultó
extrañarte)
Хотел
забыть
тебя
и
выпил
немного
(и
в
итоге
стал
скучать
по
тебе)
Y
ha
llegado
el
verano
y
recuerdo
muy
bien
И
вот
наступило
лето,
и
я
так
хорошо
помню
Ese
bronceadito
te
quedaba
de
10
Тот
твой
загар,
он
тебе
так
шел
Lo
nuestro
fue
mágico
Наше
было
волшебно
¿Cómo
podré
olvidarlo?
Как
я
смогу
это
забыть?
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
И
если
я
выпью
пива,
ты
снова
в
моей
голове
Y
empiezo
a
recordarte
И
я
начинаю
вспоминать
тебя
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Мне
так
нравится,
как
ты
целуешь
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
С
твоей
нежностью,
может
быть,
ты
и
я
Somo′
el
uno
para
el
otro
(ey,
tú)
Созданы
друг
для
друга
(эй,
ты)
Ey,
ey,
ey,
eh-eh,
Facundo
García,
Nico
Эй,
эй,
эй,
э-э,
Facundo
García,
Nico
Nico
Valdi
produciendo,
oh-oh
Nico
Valdi
продюсирует,
о-о
Y
las
palmas
arriba,
las
palmas
arriba
И
руки
вверх,
руки
вверх
Suena
Migrantes
Звучит
Migrantes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Jesus Garcia, Nicolas Valdi, Alexis Eduardo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.