Vos no cambias más -
Migrantes
translation in German
Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos no cambias más
Du änderst dich nie mehr
Vos
te
hacés
la
preocupada
tust
du
so
besorgt,
Ahora
que
me
hiciste
jetzt,
wo
du
mich
verletzt
hast.
Baby
no
te
da
la
cara
Baby,
du
hast
kein
Gesicht.
Que
ahora
querés
revivir
este
amor
Dass
du
jetzt
diese
Liebe
wiederbeleben
willst,
Pero
este
amor
ya
murió
aber
diese
Liebe
ist
schon
tot,
Con
esa
nota
de
voz
que
te
decía
mit
dieser
Sprachnotiz,
die
dir
sagte:
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
Ich
sah
dich
in
der
Story
mit
einer
anderen
tanzen.
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
Immer
das
Gleiche
mit
dir,
nie
wieder.
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Dann
verlierst
du
betrunken
dein
Gedächtnis
und
rufst
mich
an.
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Te
vi
bailando
con
otro
en
la
historia
Ich
sah
dich
in
der
Story
mit
einem
anderen
tanzen.
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
Immer
das
Gleiche
mit
dir,
nie
wieder.
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Dann
verlierst
du
betrunken
dein
Gedächtnis
und
rufst
mich
an.
Se
acabó
el
dilema
Das
Dilemma
ist
vorbei.
Por
vos
no
quiero
problema
Wegen
dir
will
ich
keine
Probleme.
Te
da
una
sed
de
la
mala
y
te
colapsan
los
sistemas
Du
hast
so
einen
schlimmen
Durst,
dass
deine
Systeme
kollabieren.
Ya
te
vas
de
tema
Du
schweifst
schon
ab.
Yo
que
siempre
fui
tan
buena
Ich,
die
ich
immer
so
gut
war,
Pero
en
todas
las
de
amores
aber
in
allen
Liebesdingen
Me
tocaron
solo
penas
habe
ich
nur
Leid
erfahren.
Que
estoy
pagando
Das
ich
jetzt
bezahle.
Diosito
¿hasta
cuando?
Lieber
Gott,
wie
lange
noch?
Son
todos
iguales
Sie
sind
alle
gleich.
No
sé
que
estoy
esperando
Ich
weiß
nicht,
worauf
ich
warte.
Que
solo
estás
hablando
Dass
du
nur
redest,
Que
yo
estoy
flasheando
dass
ich
mir
etwas
einbilde.
No
te
dije
nada
y
ya
te
estás
excusando
Ich
habe
dir
nichts
gesagt
und
du
entschuldigst
dich
schon.
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
Ich
sah
dich
in
der
Story
mit
einer
anderen
tanzen.
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
Immer
das
Gleiche
mit
dir,
nie
wieder.
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Dann
verlierst
du
betrunken
dein
Gedächtnis
und
rufst
mich
an.
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Te
vi
bailando
con
otro
en
la
historia
Ich
sah
dich
in
der
Story
mit
einem
anderen
tanzen.
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
Immer
das
Gleiche
mit
dir,
nie
wieder.
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Dann
verlierst
du
betrunken
dein
Gedächtnis
und
rufst
mich
an.
Estabas
tan
preocupado
Du
warst
so
besorgt,
Si
ni
me
llamaste
dass
du
mich
nicht
mal
angerufen
hast.
Perdiste
el
reloj
Du
hast
die
Uhr
verloren,
Que
llegaste
tarde
deshalb
bist
du
zu
spät
gekommen.
Hasta
los
buenos
recuerdos
te
llevaste
Sogar
die
guten
Erinnerungen
hast
du
mitgenommen.
Creí
que
eras
distinto
pero
resultaste
Ich
dachte,
du
wärst
anders,
aber
du
warst
Uno
más
del
montón
nur
einer
von
vielen,
Con
tu
amor
de
cartón
mit
deiner
Liebe
aus
Pappe.
Ahora
pasé
de
modo
santo
a
modo
bandida
Jetzt
bin
ich
vom
heiligen
Modus
in
den
Gangster-Modus
gewechselt.
Sabes
tengo
el
don
Du
weißt,
ich
habe
das
Talent,
Pa'
llamar
la
atención
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen.
Ahora
venís
con
esa
que
cambiaste
de
vida
Jetzt
kommst
du
mit
der
Geschichte,
dass
du
dein
Leben
geändert
hast.
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
Ich
sah
dich
in
der
Story
mit
einer
anderen
tanzen.
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
Immer
das
Gleiche
mit
dir,
nie
wieder.
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Dann
verlierst
du
betrunken
dein
Gedächtnis
und
rufst
mich
an.
Vos
no
cambiás
más
Du
änderst
dich
nie
mehr.
Suena
Migrantes
se
se
Es
klingt
nach
Migrantes,
Nico
Valdi
produciendo
Nico
Valdi
produziert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Valdi, Facundo Jesus Garcia, Lautaro Cinti, Tomas Emiliano Clavijo, Ladislao Hortal, Juan Maluendez, Paola Andrea Lopez Dos Santos, Nicole Jazmin Del Cerro Friz
Attention! Feel free to leave feedback.