Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jinete (Son Huasteco)
Der Reiter (Son Huasteco)
Por
la
lejana
montaña
Durch
die
fernen
Berge
Va
cabalgando
un
jinete,
Reitet
ein
Reiter,
Vaga
solito
en
el
mundo
Er
wandert
einsam
in
der
Welt
Y
va
deseando
la
muerte.
Und
wünscht
sich
den
Tod.
Lleva
en
su
pecho
una
herida,
Er
trägt
eine
Wunde
in
seiner
Brust,
Va
con
su
alma
destrozada,
Seine
Seele
ist
zerbrochen,
Quisiera
perder
la
vida
Er
möchte
sein
Leben
verlieren
Y
reunirse
con
su
amada.
Und
sich
mit
seiner
Liebsten
wiedervereinen.
La
quería
más
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre,
Und
hat
sie
für
immer
verloren,
Por
eso
lleva
una
herida,
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde,
Por
eso
busca
la
muerte.
Deshalb
sucht
er
den
Tod.
Con
su
guitarra
cantando
Mit
seiner
Gitarre
singend
Se
pasa
noches
enteras,
Verbringt
er
ganze
Nächte,
Hombre
y
guitarra
llorando
Mann
und
Gitarre
weinen
A
la
luz
de
las
estrellas.
Im
Licht
der
Sterne.
Después
se
pierde
en
la
noche,
Dann
verliert
er
sich
in
der
Nacht,
Y
aunque
la
noche
es
muy
bella
Und
obwohl
die
Nacht
sehr
schön
ist,
Él
va
pidiéndole
a
Dios
Bittet
er
Gott,
Que
se
lo
lleve
con
ella.
Ihn
zu
ihr
zu
holen.
La
quería
más
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre,
Und
hat
sie
für
immer
verloren,
Por
eso
lleva
una
herida,
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde,
Por
eso
busca
la
muerte.
Deshalb
sucht
er
den
Tod.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.