Lyrics and translation Miguel Aceves Mejía - A los cuatro vientos (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A los cuatro vientos (Remastered)
На все четыре стороны (Remastered)
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma
Пусть
слезы
омоют
мою
душу,
Quiero
llorar,
traigo
sentimiento
Я
хочу
плакать,
чувства
переполняют
меня.
Quiero
gritar
a
los
cuatro
vientos
Хочу
кричать
на
все
четыре
стороны,
Que
no
soy
nadie,
que
no
soy
nadie
Что
я
ничто,
что
я
ничто,
Que
nada
valgo
sin
tu
querer,
mujer.
Что
я
ничего
не
стою
без
твоей
любви,
женщина.
Quiero
que
sepas
que
ando
llorando
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
плачу,
Como
los
hombres,
no
los
borrachos
Как
мужчина,
а
не
как
пьяница.
Quiero
que
sepas
que
ando
pagando
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
расплачиваюсь
Con
llanto
amargo,
mi
falso
orgullo
Горькими
слезами
за
свою
ложную
гордость
Y
mi
vanidad.
И
тщеславие.
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma
Пусть
слезы
омоют
мою
душу,
No
es
que
yo
quiera
sentirme
un
santo
Не
то
чтобы
я
хотел
казаться
святым,
Dejen
llorar,
yo
no
se
que
traigo
Пусть
текут
слезы,
я
не
знаю,
что
со
мной,
No
se
que
traigo
en
el
corazón.
Не
знаю,
что
у
меня
в
сердце.
Quiero
que
sepas
que
al
verte
ajena
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что,
видя
тебя
с
другим,
My
falso
orgullo
se
doblego
Моя
ложная
гордость
сломлена,
Que
poco
valgo
sin
tu
cariño
Что
я
мало
что
стою
без
твоей
ласки,
Que
poco
valgo
ya
sin
tu
amor.
Что
я
мало
что
стою
уже
без
твоей
любви.
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma...
Пусть
слезы
омоют
мою
душу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.