Miguel Aceves Mejía - Cuatro Caminos - Digitally Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Aceves Mejía - Cuatro Caminos - Digitally Remastered




Cuatro Caminos - Digitally Remastered
Четыре дороги - Цифровой ремастеринг
Es imposible que yo te olvide,
Невозможно забыть тебя,
Es imposible que yo me vaya;
Невозможно мне уйти;
Por donde quiera que voy te miro
Куда бы я ни пошел, я вижу тебя,
Ando con otra y por suspiro.
Я с другой, а по тебе вздыхаю.
Es imposible que todo acabe
Невозможно, чтобы всё закончилось,
Yo sin tus besos me arranco el alma;
Без твоих поцелуев я душу из себя вырываю;
Si ando en mi juicio no estoy contento,
Если я в здравом уме, то я не счастлив,
Si ando borracho, pa′ que te cuento.
А если пьян, то что и говорить.
Cuatro caminos hay en mi vida
Четыре дороги есть в моей жизни,
Cual de los cuatro será el mejor?
Которая из четырёх будет лучшей?
que me viste llorar de angustia,
Ты, видевшая мои слёзы страдания,
Díme paloma, por cual me voy?
Скажи мне, голубка, по какой мне идти?
me juraste amor del bueno
Ты клялась мне в настоящей любви,
Sólo en tus brazos lo encontraría,
Только в твоих объятиях я её найду,
Ya no te acuerdas cuando dijiste,
Ты уже не помнишь, как говорила,
Que yo era tuyo y que eras mía.
Что я твой, а ты моя.
Si es que te marchas paloma blanca,
Если ты улетаешь, белая голубка,
Alza tu vuelo poquito a poco,
Поднимайся ввысь понемногу,
Llévate mi alma bajo tus alas
Забери мою душу под свои крылья
Y díme adios a pesar de todo.
И скажи мне прощай, несмотря ни на что.
Cuatro camino hay en mi vida
Четыре дороги есть в моей жизни





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.