Miguel Aceves Mejía - Cuatro Caminos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Miguel Aceves Mejía - Cuatro Caminos




Cuatro Caminos
Four Roads
Es imposible que yo te olvide,
It's impossible for me to forget you,
Es imposible que yo me vaya;
It's impossible for me to leave;
Por donde quiera que voy te miro
Wherever I go, I see you
Ando con otra y por suspiro.
I'm with someone else, but for you I sigh.
Es imposible que todo acabe
It's impossible for it all to end
Yo sin tus besos me arranco el alma;
Without your kisses, I'll tear my soul apart;
Si ando en mi juicio no estoy contento,
If I'm in my right mind, I'm not content,
Si ando borracho, pa' que te cuento.
If I'm drunk, what can I tell you.
Cuatro caminos hay en mi vida
There are four roads in my life
Cual de los cuatro será el mejor?
Which of the four will be the best?
que me viste llorar de angustia,
You who saw me weep with anguish,
Díme paloma, por cual me voy?
Tell me, dove, which one should I take?
me juraste amor del bueno
You swore me the best love
Sólo en tus brazos lo encontraría,
That only in your arms would I find it,
Ya no te acuerdas cuando dijiste,
You don't remember when you said,
Que yo era tuyo y que eras mía.
That I was yours and you were mine.
Si es que te marchas paloma blanca,
If you leave, white dove,
Alza tu vuelo poquito a poco,
Take your flight little by little,
Llévate mi alma bajo tus alas
Take my soul under your wings
Y díme adios a pesar de todo.
And say goodbye to me despite everything.
Cuatro camino hay en mi vida
There are four roads in my life
...
...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.