Lyrics and translation Miguel Aceves Mejía - El Cantador
Nació
bajo
de
una
higuera,
Под
смоковницей
в
мир
пришел,
Su
madre
fue
yegua
fina,
Его
матерью
- кладезь
удачи
-
La
llamaban
la
catrina,
Катриной
прозвали,
между
прочим,
Yo
le
puse
el
cantador.
А
я
назвал
его
- Певец.
Fue
un
potrillo
con
más
brío
Был
жеребёнок
резвым
и
быстрым,
Que
otro
caballo
cualquiera
Был
лучше
всех
остальных.
Y
como
yo
lo
hice
mío
Со
мной
он
сблизился
быстро,
Resultó
muy
corredor.
В
скачках
стал
непобедим.
Era
lindo
mi
caballo,
Красив
был
конь;
сопровождал
он,
Era
mi
amigo
más
fiel,
Преданней
не
было
друга,
Ligerito,
cómo
el
rayo,
Так
легок,
молния,
к
примеру,
Era
de
muy
buena
ley.
Сердца
он
покорял
с
размаху.
Cuando
era
de
falsa
rienda
Когда
он
был
ещё
неискусен,
Daba
ventaja
a
su
madre,
Давал
фору
родной
матери,
Muy
pronto
dejó
a
su
padre,
Отца
ж
превзошёл
сполна
он,
Con
dos
cuerpos
le
ganó.
Оставив
того
позади.
Era
de
pelo
retinto,
Был
конь
мой
чёрным
вороным,
Dosalbo
y
con
un
lucero,
Звезда
на
лбу
и
две
отметины,
Muy
fachoso
y
mitotero
Красавец,
ух,
балбес
знатный,
Y
lindo
de
corazón.
И
с
чистым
добрым
сердцем.
Era
lindo
mi
caballo,
Красив
был
конь;
сопровождал
он,
Era
mi
amigo
más
fiel,
Преданней
не
было
друга,
Ligerito
como
el
rayo,
Так
легок,
молния,
к
примеру,
Era
de
muy
buena
ley.
Сердца
он
покорял
с
размаху.
Nació
bajo
de
una
higuera
Под
смоковницей
в
мир
пришел
Y
en
el
potrero
quedó
И
на
пастбище
жил.
Que
lástima
que
muriera
Как
жаль,
что
он
умер,
Mi
compañero
mejor.
Я
лучшего
друга
лишился.
Por
eso
cuando
el
sol
muere
Потому,
когда
солнце
садится
Y
la
luna
va
a
salir,
И
выходит
луна,
Me
voy
hasta
aquel
potrero
Я
к
пастбищу
тому
отправляюсь,
Mis
recuerdos
a
vivir.
Вспоминаю
его.
Era
lindo
mi
caballo,
Красив
был
конь;
сопровождал
он,
Era
mi
amigo
más
fiel,
Преданней
не
было
друга,
Ligerito
como
el
rayo
Так
легок,
молния,
к
примеру
Era
de
muy
buena
ley.
Сердца
он
покорял
с
размаху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicandro Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.