Miguel Aceves Mejía - La Que Sea - Remasterizado - translation of the lyrics into German




La Que Sea - Remasterizado
Welche Auch Immer - Remastered
Voy por el mundo sin rumbo fijo,
Ich zieh' durch die Welt ohne festes Ziel,
No siento penas, ni siento amor,
Ich fühle keinen Kummer, noch fühle ich Liebe,
Soy el fantasma de mi pasado,
Ich bin der Geist meiner Vergangenheit,
Soy de las almas que olvida Dios.
Ich bin eine der Seelen, die Gott vergisst.
Tuve un cariño que fué mi vida,
Ich hatte eine Liebe, die mein Leben war,
Fué mi locura, mi adoración,
Sie war mein Wahnsinn, meine Anbetung,
Pero más grande fué mi tormento,
Aber größer war meine Qual,
Cuando cruelmente me abandonó.
Als sie mich grausam verließ.
Hoy la que venga, muy bien venida,
Heute ist jede, die kommt, herzlich willkommen,
Y si quiere irse nomás se va,
Und wenn sie gehen will, geht sie eben,
Que, hay, vengan otras, otras y otras,
Sollen doch andere kommen, andere und andere,
Que hoy la que sea pa'mi es igual.
Denn heute ist mir jede gleichgültig.
Yo no soy d'esos que al solos,
Ich gehöre nicht zu denen, die, wenn sie allein sind,
Quieren matarse o vengar su amor,
Sich umbringen oder ihre Liebe rächen wollen,
Por el contrário, yo la bendigo,
Im Gegenteil, ich segne sie,
Por ese amor que una vez me dió.
Für die Liebe, die sie mir einst gab.
Si un dia con otro yo la encontrara,
Wenn ich sie eines Tages mit einem anderen träfe,
Y me llorara pidiendo amor,
Und sie weinend um Liebe bäte,
La perdonaba que al fin seria,
Würde ich ihr verzeihen, denn letztendlich wäre sie,
Lo que en mi vida las otras son.
Was die anderen in meinem Leben sind.
Hoy la que venga, muy bien venida,
Heute ist jede, die kommt, herzlich willkommen,
Y si quiere irse nomás se va,
Und wenn sie gehen will, geht sie eben,
Que, hay, vengan otras, otras y otras,
Sollen doch andere kommen, andere und andere,
Que hoy la que sea pa'mi es igual.
Denn heute ist mir jede gleichgültig.





Writer(s): Cuco Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.